Стенограма засідання Комітету 17.12.2024

23 грудня 2024, 15:51

 

СТЕНОГРАМА

засідання Комітету Верховної Ради України з

питань  зовнішньої політики та

міжпарламентського співробітництва

17 грудня 2024 року

Веде засідання заступник голови Комітету БАРДІНА М.О.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Робимо перекличку.

Мережко. Відрядження.

Немиря?

 

НЕМИРЯ Г.М. Я.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Бардіна?

 

ГОЛОВУЮЧА. Є.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Копиленко? Немає.

Пушкаренко? Немає.

Безугла?

 

БЕЗУГЛА М.В. Є.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Добрий день! Дякую.

Геращенко?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Я є.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую. Добрий день!

Іонова? Немає поки.

Кривошеєв?

 

КРИВОШЕЄВ І.С. Є.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую.

Локтіонова?

 

ЛОКТІОНОВА Н.В. Є. Добрий ранок.

Марина, з днем народження.

  

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую.

Руденко?

 

РУДЕНКО О.С. Вітаю. Руденко є.

Марина, з днем народження. Всього найкращого тобі.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Шараськін?

 

ШАРАСЬКІН А.А. Присутній.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую.

Юраш? Немає.

Ясько?

8 чоловік присутні. Кворуму є. Можемо починати.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую.

Давайте тоді порядок денний, колеги. Є пропозиції, коментарі?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Так, у мене є пропозиція. Враховуючи те, що є зареєстрована заява по Грузії колег, заслухати її третім пунктом для того, аби ми були готові, і навіть якщо її не будуть виносити на порядок денний через те, що зареєстрована заява спікера. Ми будемо тоді на Погоджувальній наполягати, аби дві ставили в залу, вони аби могли її представити і в нас щоб було рішення комітету.

 

ГОЛОВУЮЧА. Давайте, я це поставлю на голосування.

Соломія написала, що краще, звичайно, щоб це підняли на Погоджувальній і вирішили, як ми рухаємося. Тому що я не переконана, що я як голова можу виносити не розписану на наш комітет заяву на голосування, колеги. Вчора це на Погоджувальній піднімали, але ні до якого результату не дійшли просто. Тобто одна тільки Юля виступила, були коментарі і все.

Давайте, я поставлю це окремим питанням, бо я по ньому буду утримуватися, а далі весь порядок денний. Давайте голосувати, якщо інших пропозицій немає, рук не бачу.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Голосуємо.

 

ГОЛОВУЮЧА. Давайте голосувати.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Яке питання? Про включення...

 

ГОЛОВУЮЧА. Так, так, …(Не чути) заяви.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Заяви.

Немиря?

 

НЕМИРЯ М.Г. Я – за, з поваги до колеги і з огляду на очевидне недопрацювання Апарату Верховної Ради. Я вважаю, що ми як члени комітету маємо повне право розглядати все, що ми вважаємо за потрібне. Тому я голосую – за.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Бардіна?

 

ГОЛОВУЮЧА. Я – утрималась.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Копиленка немає. Пушкаренка….

Безугла?

 

БУЗГЛА М.В. Не ознайомлена. Утрималась.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Геращенко? Ірина Володимирівна?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Я – за. Мікрофон включаю.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую.

Іонова? Немає.

Кривошеєв?

 

КРИВОШЕЄВ І.С. За

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Локтіонова?

 

ЛОКТІОНОВА Н.В. Утрималась.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Руденко?

 

РУДЕНКО О.С. Утрималась.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Шараськін?

 

ШАРАСЬКІН А.А. Хотів би звернути увагу, 12325, заява, дуже дивно чому вона є зареєстрована, а нам не скерована. Але ми мусимо це розглядати так само. Я – за.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Юраш? Святослав Андрійович?

 

ЮРАШ С.А. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. За.

5 – за, 4 – утрималось.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, колеги. Тоді, значить…

А, да, пане Андрію, прошу.

 

ШАРАСЬКІН А.А. Розглядаємо третім питанням в "Різному". Я попрошу тільки тоді текст, ми зараз скинемо в чат, поки дійдемо, подивитися і зачитали до уваги.

Дякую.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Дивіться, і в мене коротка ремарка. Марино, я пропоную… дивись, дійсно, Погоджувальна рада приймає рішення щодо долі заяви. А ми, я пропоную, щоб ми з текстом попрацювали, і коли Погоджувальна прийме рішення, у нас буде рішення щодо тексту, чи ми його підтримуємо, чи…

 

ГОЛОВУЮЧА. Пані Ірино, це зворотній якийсь зв'язок, мала Погоджувальна сказати рішення, ми зібрались би з вами з круглим цим і нормально би розглянули. А так я не впевнена, що ця заява на наш комітет, ну як це, і я маю її виносити.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Марино, ми дійсно, як правильно сказав Андрій, ми маємо право що завгодно розглядати. Ми, народні депутати, які мають право законодавчої ініціативи, ініціативи, дискусії на нашому комітеті з будь-якого законопроекту. Я взагалі пропонувала багато розглядати законопроектів, які стосуються життя зали в контексті, знаєш,  наших і зобов'язань міжнародними, і практики, і таке  інше. Це перше.

А друге. Погоджувальна часто відстає від викликів часу. Тому ми будемо іти попереду. Я не бачу тут проблеми.

 

ГОЛОВУЮЧА. Колеги, давайте за порядок денний в цілому проголосуємо,  будь ласка.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Немиря?

 

НЕМИРЯ Г.М. Я – за.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Бардіна?

 

ГОЛОВУЮЧА. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Безугла?

 

БЕЗУГЛА М.В. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Геращенко?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Кривошеєв?

 

КРИВОШЕЄВ І.С. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О.  Локтіонова?

 

ЛОКТІОНОВА Н.В. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Руденко?

 

РУДЕНКО О.С. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Шараськін?

 

ШАРАСЬКІН А.А. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Юраш?

 

ЮРАШ С.А. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. 9 – за.

Андрій Андрійович.

 

ШАРАСЬКІН А.А. Одноголосно, прийнято.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую,  колеги.

Переходимо до розгляду першого питання: про проект Закону про ратифікацію Рішення № 1/2023 Спільного Комітету Регіональної конвенції про пан-євро-середземноморські преференційні правила походження від 7 грудня 2023 року щодо внесення змін до Регіональної конвенції про пан-євро-середземноморські преференційні правила походження (реєстраційний номер 0296), поданий Президентом України.

Я запрошую до слова пана Тарас Андрійовича Качку – заступника Міністра економіки України - Торгового представника України.

Прошу, пане Тарасе.

 

КАЧКА Т.А. Доброго дня! Дякую за те, що скликали комітет для розгляду фактично цього законопроекту. Я дуже втішений, що він співпав із можливістю привітати з днем народження Марину ще й. Всі обставини досить позитивні.

Рішення з такою дивною довгою назвою є фактично основою нашої торгівлі з Європейським Союзом, Ізраїлем, Норвегією, Молдовою і навіть Грузією, тими країнами, які беруть участь в цій конвенції, і фактично це правила, які визначають, чи продукт може скористатися нульовою ставкою для експорту чи імпорту, чи не може, і дозволяє використовувати складові з усіх цих країн для експорту в ці ж країни. Тобто, грубо кажучи, ізраїльські, швейцарські, норвезькі складові для експорту в Молдову чи в Європейський Союз.

Ці правила є досить детальні, в нас на сьогоднішній день до Угоди про… діють правила, це стара конвенція. Порядку, я думаю, що років 7, якщо не більше, може, і всі 10, велася робота усіма 30 країнами, які беруть участь в цій конвенції, для того щоб оновити ці правила. Вони були, нарешті, оновлені, мають надзвичайно складну, тривалу процедуру їх ухвалення. І, зрештою, 1 січня 2025 року мають набрати чинності. У зв'язку з цим ми дуже просимо ратифікувати фактично сьогодні цю конвенцію, щоб дати можливість …(Не чути), що 1 січня вони працюють як на експорт в ці країни, так і на імпорт з цих країн, щоб не довелося вигадувати якийсь юридичний костиль.

Чому потрібно було оновлення? Тому що економіка розвивається, промисловість розвивається. І як опис товарів, так і правила походження, потребують періодичного оновлення з урахуванням також досвіду роботи цього, такого складного механізму. Тому навіть, крім того, що це потрібно для митних органів, це також потрібно для багатьох українських підприємств, щодо яких уточнено взаємодію у виробничих ланцюгах, особливо в харчовій промисловості у нас було багато запитів від Європейської Бізнес Асоціації щодо цього. Тому це насправді дуже корисний акт, і тому прощу підтримати його і винести в зал.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, пане Тарасе.

Запрошую до слова пані Людмилу Сідловську, заступницю директора Департаменту – начальницю Управління правової експертизи міжнародних договорів та міжнародного співробітництва Департаменту міжнародного співробітництва та представництва Міністерства юстиції України.

Пані Людмило, прошу.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Марино Олегівно, можна, секретаріат пару слів скаже, а потім вже Людмилу Євгеніївну запросимо.

 

ГОЛОВУЮЧА. Давайте, прошу, так-так.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Олег наш, Олег Ігорович.

 

ГОЛОВУЮЧА. Прошу, Олег.

 

ВАСИЛЕНКО О.І. Добрий день, шановні колеги. Від нас пропозиція. З метою дотримання юридичної визначеності, а також частини третьої статті 200 Закону України про Регламент Верховної Ради ми пропонуємо в кінці законопроекту слова "яка набирає чинності з дня його прийняття" виключити, оскільки вона не відповідає, це формулювання не відповідає вимогам статті 200 Регламенту Верховної Ради, який вимагає від нас визначати виключно порядок набрання чинності для України. Саме рішення не містить виписаних внутрішньодержавних процедур. Тому з метою приведення у відповідність до вимог Регламенту пропонується трошки допрацювати законопроект.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Прошу, пане Тарасе. Зараз реакція по цьому, і пані Людмила добавить.

 

КАЧКА Т.А. Я думаю, що в Людмили те ж саме зауваження, так? Тобто це єдине у нас зауваження було, те, яке ми зібрали, поки дійшли до комітету.

Справа, тут логіка, зауваження зрозуміле, але теж треба, тобто недарма ці слова є в цьому тексті, тому що мова йде про набрання чинності, власне, Закону про ратифікацію для того, щоб ми до 1 січня могли передати відповідну дипломатичну ноту щодо набрання завершення внутрішньодержавних процедур, щоб ми не чекали 10 днів після оприлюднення для набрання чинності. Тому в цьому головна історія.

1 січня ратифікуємо ми, чи не ратифікуємо, рішення має набрати 1 січня для всіх країн, які на той момент, тобто для всіх країн, які беруть участь. Тому в тому і є проблема нам завершити наші внутрішньодержавні процедури. І тому це тут застереження просто з приводу того, коли ми зможемо передати ноту, якщо ми ратифікуємо сьогодні і Президент на цьому тижні підпише, все одно у нас там буде великий ризик.

Тому ми хотіли відповідно те, що до Конституції, є можливість визначити, що акт Верховної Ради набирає чинності з дня прийняття, не раніше дня оприлюднення там.

Дякую. В цьому весь сенс, він не стосується набрання чинності самим рішенням, воно набере чинності 1 січня. Дякую.

 

ВАСИЛЕНКО О.І. Пане Тарасе, я вибачаюся, але якщо ми відкриємо саме рішення, то ми побачимо, що ви взяли це формулювання саме з самого рішення. Це фраза, вірніше, кінець фрази "яке набирає чинності з дня його прийняття" – "яке" відноситься до рішення, не до закону. Якщо ви кажете про порядок набрання чинності нормативно-правовим актом в порядку, яким врегульовано це набрання законодавством України, то це треба було робити окремий пункт про набрання чинності законом. А це формулювання стосується "яке набирає чинності", безпосередньо рішення, яке вже чинне. І тому ми виходимо на певну колізію, коли Верховна Рада ратифікує вже чинний міжнародний договір, по суті. І щоб уникнути цієї колізії, ми прибираємо це формулювання, щоб не було додаткових питань, які підстави ратифікації вже чинного для нас рішення. Тому що рішення, якщо ми передивимося статтю 1 самого рішення, тут зазначено, що правила, які затверджені рішенням, набирають чинності з 1 січня, а саме рішення набрало чинності 7 грудня 23-го року.

Тому, щоб уникнути правової колізії, ми це словосполучення в кінці прибираємо. Якщо ви хочете, щоб врегулювати саме порядок набрання чинності безпосередньо законом, то це треба окремий пункт вписувати тоді.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Ще один пункт. Тобто закон набирає чинності з дня, наступного за днем його підписання або опублікування. Це, якщо мова йде про те, щоби не чекати, поки закон набере чинності 10 днів відповідно до Конституції. Якщо це принципово.

 

ГОЛОВУЮЧА. Пані Людмило, давайте…

 

СІДЛОВСЬКА Л.Є. Вітаю, шановні депутати, шановні присутні! Я повністю підтримую пана Олега. У нас в Міністерстві юстиції опрацьовувався дещо інший законопроект, формулювання. Ми теж фактично пропонували вилучити аналогічне положення, тільки не стосовно дати прийняття, а стосовно 1 січня 25-го року і фактично б залишалося, що ратифікувати, додається. І, дійсно, якщо ми говоримо про бажання, щоб закон набрав, не чекати 10 днів, то треба робити додатковий пункт, так, як сказав пан Олег.

Ми підтримуємо необхідність ратифікації, ще в процесі опрацювання зазначеного рішення Міністерство юстиції в своїх пропозиціях пропонувало передбачити необхідність виконання внутрішньодержавних процедур, оскільки зазначене рішення регулює питання внесення до ратифікованого міжнародного договору, плюс регулює питання митної справи, що є виключною компетенцією парламенту. На жаль, пропозиція наша не була прийнята і маємо, що маємо. Маємо формулювання про те, що стаття 1, поправки до конвенції набувають чинності 1 січня 25-го року, а рішення набрало чинності з дня його прийняття. Але ми розуміємо, що митна справа – це виключно компетенція парламенту, і наші митники, і Мінекономіки, всі заінтересовані державні органи, вони можуть працювати відповідно до закону. Зазначене рішення стане законом у разі ратифікації його парламентом.

Тому ми підтримуємо: а) ратифікацію; б) виключення слів "яке набирає чинності з дня його прийняття". І у разі потреби, в принципі, також підтримуємо позицію стосовно доповнення окремим пунктом щодо законопроекту, щодо набрання чинності закону.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, пані Людмила.

Пан Тарас, то будемо додавати окремим пунктом, так?

Пан Олег Василенко, можу я вас попросити сформувати нам, як це правильно, щоб у нас по Регламенту було і вступило в силу тоді, коли є запит на це. Будь ласка.

 

ВАСИЛЕНКО О.І. Да, ми сформулюємо. Я пропоную прийняти з техніко-юридичними правками і озвученими пропозиціями. Ми вже, коли будемо готувати рішення, висновок, вірніше, ми випишемо максимально коректно, щоб він, цей закон, набув чинності після прийняття.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Тобто рішення комітету: прийняти з пропозиціями комітету, виключити слова "яке набирає чинності" та додати пункт щодо набрання чинності закону України. Отаким-от чином.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую.

Колеги, є інші питання, коментарі, чи можу ставити на голосування?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. У мене коротка ремарка. Я, з вашого дозволу, пані головуюча.

 

ГОЛОВУЮЧА. Прошу.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. У мене запитання до і Тараса шановного Качки, і до інших колег з міністерств. Якщо у нас час Х 1 січня, очевидно, що ви цей графік бачите, навіщо ви дотягуєте до останньої хвилини, до останнього тижня, який буде дуже бурхливим? І зараз я буду на Погоджувальній говорити, щоб цей законопроект, підняли цю ратифікацію з четверга на раніше. От навіщо дотягувати до останнього дня, коли мова йде про наші зобов'язання і наші вигоди, і ми це залишаємо на останній день? От я не можу цього зрозуміти.

 

КАЧКА Т.А. Дякую за запитання.

Я думаю, що це не питання… ратифікація такого складного документа, вона зайняла набагато більше часу ніж ми очікували, тобто питання там і перекладів, узгоджень, бачите, там 315 сторінок досить складного тексту, тому ми насправді не залишали на останній день, а фактично весь цей рік працювали над тим, щоб його, власне, встигнути навіть, і навіть з усіма зусиллями воно трошки затяглося.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, колеги.

Тоді виношу на голосування проект Закону про ратифікацію Рішення №1/2023 Спільного Комітету Регіональної конвенції про пан-євро-середземноморські преференційні правила походження від 7 грудня 2023 року щодо внесення змін до Регіональної конвенції про пан-євро-середземноморські преференційні правила походження (реєстраційний  0296) з урахуванням того, що ми обговорили на комітеті, техніко-юридичними правками: скасовуємо формулювання "яке набирає чинності з дня його прийняття" і додаємо пункт, який, власне, і допоможе нам якомога швидше, щоб цей інструмент запрацював.

Прошу голосувати.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Немиря?

 

НЕМИРЯ Г.М. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Бардіна?

 

ГОЛОВУЮЧА. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Копиленко?

Пушкаренко? Немає.

Безугла?

 

ПУШКАРЕНКО А.М. Пушкаренко є. Доброго дня.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Добрий день.

 

ПУШКАРЕНКО А.М. Марина Олегівна, вас з днем народження вітаю. Бажаю здоров'я, жіночого щастя, професійного зростання. Ви у нас дуже активна лідерка і член нашого парламенту.

Шановні колеги, я підтримую. Дякую.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Ви – за? Я пропустила. Дякую.

Безугла?

 

ПУШКАРЕНКО А.М. Так-так, за.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую. Дякую.

Безугла?

 

БЕЗУГЛА М.В. Безугла – за. Користуючись можливістю додатковою, теж вітаю з днем народження головуючу.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Геращенко?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Я – за.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Іонова? Не з'явилась.

Кривошеєв? Кривошеєв? Ігор Сергійович?

Локтіонова?

 

ЛОКТІОНОВА Н.В. За.   

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую.

Руденко?

 

РУДЕНКО О.С. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую.

Шараськін?

 

ШАРАСЬКІН А.А. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую.

Юраш?

 

ЮРАШ С.А. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую.

Ясько?

 

ЯСЬКО Є.О. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую.

10 – за. Андрій Андрійович.

 

ШАРАСЬКІН А.А. Рішення прийнято.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, пане Тарасе, пані Людмила, колеги.

 

КАЧКА Т.А. Дякую вам.

 

ГОЛОВУЮЧА. Переходимо до наступного питання порядку денного: про проект Постанови Верховної Ради України "Про Заяву Верховної Ради України щодо ситуації в Грузії та підтримки Україною євроінтеграційних прагнень Грузинського народу" (реєстраційний 12317) Стефанчука Руслана Олексійовича та низки інших колег.

Прошу пана Олександра Міщенка, заступника міністра закордонних справ України до слова.

 

МІЩЕНКО О.П. Шановна пані головуюча, шановні народні депутати, присутні! Міністерством розглянуто проект заяви, який надійшов офіційно від комітету, ми підтримуємо, опрацювали його, відправили свої пропозиції до цього тексту. Я думаю, що не треба пояснювати ситуацію, яка там відбувається, ми всі приблизно знаємо, що протести продовжуються, є протистояння між владою і опозицією. Опозиція не визнає вибори ані парламентські, ані президентські. Ми публікували п'ять коментарів до і загальної ситуації, починаючи з вересня, Україна наклала санкції, які стосуються 19 осіб.

На базі наших санкцій зробили приблизно такий же перелік і колеги з Естонії і Литви, є санкції США, наразі питання розглядається в ЄС. На жаль, на вчорашньому засіданні міністрів закордонних справ Євросоюзу не вдалося прийняти заяву і відповідне рішення через позицію Угорщини і Словаччини. Ви всі знаєте, що Сіярто максимально блокує в інтересах Росії, звісно.

У нас відбулася зустріч Президента України і Президента Грузії в Парижі. Хотів би сказати, що ми зверталися офіційно і під час зустрічі до влади, до Президента з приводу помилування можливого Саакашвілі. На жаль, діюча Президентка Зурабішвілі відмовилася в цьому. В цілому ми підтримуємо і дипломатів, які виступили проти припинення курсу на євроінтеграцію, і пропозицію в контексті цього.

Питання, яке піднімала пані Соломія, чи визнавати, чи не визнавати вибори, ми говоримо про те, що для того, щоб не визнавати вибори Президента, треба не визнати в першу чергу вибори до парламенту. Наразі поки що немає ще остаточних висновків спостережної місії ОБСЄ БДІПЛ, і у зв'язку з цим ми на сьогодні не можемо поки що говорити про те, щоб не визнавати вибори. Але попередні висновки, де були, фіксувалися численні порушення, ми це підтримали своєю заявою і закликали розслідувати ці факти, які наводяться.

Ви знаєте, що була вчора заява високого представника ЄС Каї Каллас, яка сказала, що не вдалося прийняти рішення щодо засідання. Але, як вона заявила, до 29 грудня ще є час. Таким чином, ми знаходимося в контакті з Європейським Союзом, наша місія постійно в контакті, спостерігаємо за рішенням і очікуємо, для прийняття інших рішень очікуємо офіційного висновку цієї спостережної місії.

Наразі ми підтримуємо заяву комітету. Вважаємо, що це буде відповідний крок. А далі ми можемо й іншу заяву зробити у відповідності до того, що буде нам надано матеріали  спостережної місії.

В цілому позиція МЗС полягає в тому, що б синхронізувати наші дії з ЄС. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, пане Олександре.

Колеги, ваші коментарі, питання?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. можна, да?

 

ГОЛОВУЮЧА. Так, прошу.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Дякую.

Я є співавтором теж цієї заяви. Для нас очевидно є її важливість. В цілому ми вважаємо, що країна повинна… яка сьогодні так активно шукає нашої підтримки в світі, має так само активно бути на стороні добра в інших точках світу, де є явні порушення демократії і прав людини.

З великою повагою до пана Міщенка, все-таки хочу зазначити, що парламент не може приймати кілька заяв з однієї тематики. Це перше.

Друге. Це останній пленарний тиждень цього року. Наступного разу парламент збереться через місяць. І вже буде, знаєте, хороша ложка к обеду, як кажуть на росії, все-таки наша реакція наша парламентська вона має бути такою адекватною і оперативною. І тому для всіх очевидно, що ці вибори президентські, які вже, да, їх результат формувала колегія виборників і вони не були загальними виборами, якщо була вже сама колегія виборників неповна, ну як вони можуть бути несфальшованими та ще із одним кандидатом. Окей, один кандидат в умовах, по суті, парламентської республіки це їх питання, але це була неповна колегія виборників.

Мені здається, ми маємо все це відобразити саме в такій послідовності, про яку ви говорите, що фальсифікація, по суті, недемократичність парламентських виборів призвели до наступних порушень демократичного циклу. І ми бачимо, що це торкається і президентських виборів.

І я вважаю, що нам потрібно або об'єднати ці дві заяви, або до заяви вже, яку ми обговорюємо, додати оцей от абзац, який буде стосуватися, ну, я б його так навіть сформулювала, що порушення демократичності проведення парламентських виборів призвели до інших подій, до неповної там колегії виборників, яка обирала Президента Грузії, і сьогодні суспільство протестує проти цього обрання. Я би оцю фразу обов'язково додала в цей абзац.

Дякую. Щоб ми в одній заяві вже це об'єднали. І коли ми будемо в цілому говорити про Грузію, про те, що ми усвідомлюємо, що там відбувається, я вважаю, що ми маємо весь спектр політичної ситуації цих порушень обговорити і зафіксувати в заяві Верховної Ради.

Дуже дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Пане Олександре.

 

МІЩЕНКО О.П. Послухайте, ця заява, цей текст ми оговорили до президентських виборів. Звичайно, ми можемо відобразити ситуацію на сьогоднішній день, я мав на увазі в контексті визнання/невизнання. Це такий елемент, який вже говорить про дещо інше. Тому Європейський Союз настільки виважено підходить для того, щоб ґрунтуватися на якихось документах, які... Ми всі знаємо, спостережна місія – це загальновідома поважна інституція і тому, звичайно, хотілось би отримати їхні висновки.

Я підтримую, що ми можемо додати до цієї заяви якесь певне положення, що стосується виборів. Звичайно, ми вважаємо, що вони недемократичні, Президента, один кандидат, як це все виглядає зовсім по-радянському. Але в цілому стосовно визнання/невизнання, я думаю, що основний для нас документ – це документ спостережної місії.

Тому, будь ласка, давайте ми обговоримо, можемо додати. В цілому текст він прийнятний, як ми говорили, ми його доопрацювали. Скажу вам, що ми вже дали вказівки всім нашим посольствам утримуватись від будь-яких заходів двостороннього характеру з цією владою, ми це не підтримуємо, не толеруємо. Тому, в принципі, я думаю, що в такому режимі можемо добавити.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую.

Соломія, може, ми знайдемо тоді сюди якусь частину редакції з твоєї заяви і доповнимо її в тому контексті, як пан Олександр радить.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Можна, да, вже. Дивіться, у мене питання. Скажіть, будь ласка, Верховна Рада і спікер наш вітав новообраного спікера нового парламенту грузинського?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Я думаю, ні.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Друге питання. А хтось буде вітати тепер новообраного президента, якщо наш Президент мав зустріч з Саломе, вона сказала, що вона не піде з посади, визнає ці вибори президентські недійсними і вона лишається на посаді, і виходить тепер два президенти Грузії. Питання: якого Президента визнає Україна?

 

МІЩЕНКО О.П. Україна визнає Президента чинного, який на сьогоднішній день є. І сьогодні того, кого обрали, тільки привітали очільник Азербайджану, Білорусі, Вірменії та Сербії. Ми розуміємо, з яких причин. Тому Каллас повідомила, ви ж чуєте, що вона говорить…

 

БОБРОВСЬКА С.А. Чую, чую, так.

 

МІЩЕНКО О.П. До 29 числа у нас є час і ми активно проводимо консультації, як робити, тобто до того моменту, як вони хочуть провести інавгурацію.

 

БОБРОВСЬКА С.А. В мене просто пропозиція. Просто Верховна Рада може бути різкішою, і якщо ми хочемо і претендуємо на лідерство в Східній Європі, особливо в Чорноморському якомусь пострадянському басейні, і Грузія стоїть така сама, як в 2013 році, і заява про стурбованість, вона просто ні про що. Я не знаю, як опозиції сказати, що, слухайте, ми просто стурбовані вами. Давайте напишемо, що в зв'язку з численними порушеннями ми закликаємо до перевиборів, що президентські вибори не могли відбутися легітимно. Принаймні Рада, парламент скаже, що ми не визнаємо парламентські вибори. Нехай МЗС, ви станете в бік і будете після 29-го говорити свою позицію, там яку ви будете вважати за потрібне. Але ж ми розуміємо, що нас ніхто не пустить тепер в Грузію і так, тобто це для нас, мабуть, очевидно в більшій мірі, що контактів ніяких жодних не може бути. У них є 88 мандатів зі 150 в парламенті, і тут питання, наскільки він справді легітимний, тому що у них немає конституційної більшості. І ми стоїмо, і ми чекаємо когось, знаючи як ніхто добре, Україна, що відбувається в Грузії, бо це теж про нас.

Я, власне, тому і за цю радикальну позицію, не тому, що я маю відношення чи мала відношення до грузинської команди, а тому що я знаю як болить, так само, як і нам, і ми поводимось рівно так само, як наші партнери поводилися по відношенню до нас в 2013 році, в 2022-му, просто стурбовані. Чому український парламент з доволі чіткої позиції не може сказати, що, слухайте, ну вибори не можуть визнаватися легітимними, тому що тому, а відтак і президентські вибори не можуть бути легітимними. Я переконана, що Зеленський не привітає нового  президента, навіть якщо він інавгурований. Це раз. 

Два. В нас скільки нема посла часу вже українського в Грузії, і ми знаємо проблеми, які були з попереднім послом в Грузії, і скільки років відкликаний грузинський посол в Україні. Тобто ми все одно маємо іти після тим паче санкцій на якусь логічну точку, а ми так якось у міжпозиції цій стоїмо і боїмося слово сказати. Я за це, що давайте сформулюємо, що парламент може бути різкіший, і Сибіга це визнав, я з ним розмовляла минулого тижня. Він сказав, що, так, ви парламентарі, політики, там коментуйте.

Тому я стою на радикальнішій позиції, що ми не можемо, давайте сформулюємо так само, як Європарламент, наприклад: закликаємо до перевиборів парламентських, а відтак і не визнаємо президентські.  І сформулюємо саме це речення, хоча б якусь гострішу позицію.

 

НЕМИРЯ Г.М. Шановні колеги, є парламент, є Міністерство закордонних справ, ви бачите, Європейський парламент, Соломія зараз згадала, ще, якщо я не помиляюся, 28-го визнав ці вибори нелегітимними і закликав до нових виборів. Це зробив Європарламент. Є практика асоціації України з заявами Європейського Союзу. Зараз Європейська рада буде ще мати таку можливість, я сумніваюся, що вони з огляду на блокування Угорщини приймуть цю позицію.

Але є рішення Європейського парламенту. Колеги, у нас є комітет асоціації з Європейським парламентом. Цілком коректно, якщо б Верховна Рада прийняла цю позицію, яка відповідає духу заяви Європейського парламенту, і те, що ми самі думаємо. В даному випадку що нам треба чекати, що там Кая Каллас і що Європейська рада приймуть або не приймуть, некоректно є, тому що у нас є законодавча гілка влади, яка може висловлювати свою думку. Так що це не є непереборною якоюсь причиною і стосовно Зурабішвілі рішення про помилування, ми можемо, незважаючи на її позицію, висловити свою позицію і таке інше.

Так що я відкину цей аргумент, що нам треба чекати Каю Каллас. Європейський парламент висловився, ми могли б ще раніше, до речі, до Європейського парламенту висловитися, але ми і тут пасемо задніх. Так що я закликаю колег не приймати цей аргумент.

 

БОБРОВСЬКА С.А. І плюс литовський сейм теж сказав про те, що вони не визнають

 

НЕМИРЯ Г.М. Литовський сейм – то литовський сейм, це Європейський парламент.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Да, я просто приводжу приклади, хто ще з країн…

 

НЕМИРЯ Г.М. Причому з великою перевагою голосів.

 

МІЩЕНКО О.П. Колеги, давайте сформулюємо абзац, який ми додамо до цього. Ми можемо закликати до перевиборів, звичайно, на підставі тих попередніх висновків спостережної місії. Я ж зазначив, що ми закликали вже до поваги прав всіх. Можемо, ми не заперечуємо абсолютно. Я вам сказав за те, що ми свої дії вже робимо. Ми з цією владою не проводимо жодних політичних консультацій. Ми не підтримуємо їхні двосторонні заходи, які вони проводять. Тобто свою роботу ми робимо і якраз в контексті того, де-факто діями не визнаючи їх, але висновки для нас дуже важливі. Парламент України може приймати заяви, які ви вважаєте, це ваше право абсолютно, і ми це підтримуємо. Я говорив лише за те, що наші дії, які ми зараз робимо, ми в контакті з Європейським Союзом, і це очевидно, і вважаю, що це правильно. Але заяви різкі і, як каже, пані Соломія, ми абсолютно підтримаємо, тут немає ніякого, те, що ми там пасемо задніх чи щось, чи ми когось боїмося. Тут ніхто нікого не боїться.

 

НЕМИРЯ Г.М. Я в цьому сенсі підтримую, і в даному випадку МЗС правильно робить зі своєї точки зору і парламент. Я думаю, якщо я не бачив остаточний текст цієї заяви, якщо там немає посилання або згадки про резолюцію Європейського парламенту від 28, треба дати цю згадку, тоді це ще посилить, якщо є, то добре.   

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Марина Олегівна, дозволите, секретаріат?

 

ЯСЬКО Є.О. Так, також і я хочу.

 

ГОЛОВУЮЧА. Прошу, давайте секретаріат, а потім...

 

МОСОЛОВ Ю.О. Шановні члени комітету, хотів би привернути вашу увагу до сторінки 2 тексту заяви. Є пункт 3 на другій сторінці про засудження численних фактів переслідувань та пункт про порушення та посилання на висновки Міжнародної місії зі спостереження за виборами. Також наприкінці цієї сторінки є заклик влади Грузії налагодити діалог із суспільством та розглянути варіант проведення нових вільних та демократичних виборів за участю незалежних міжнародних спостерігачів від провідних європейських інституцій. Це практично взято з заяви Європарламенту.

 

НЕМИРЯ Г.М. А є посилання на саму заяву Європарламенту?

 

МОСОЛОВ Ю.О. Ні. Ми його...

 

НЕМИРЯ Г.М. Треба додати. Треба додати.

 

МОСОЛОВ Ю.О. Добре.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Почекайте, але в Європарламенті заява пишеться, що Parliament reject (нерозбірливо) of the parliamentary elections. Оце заява була Європарламенту, я можу скинути Марині, чи, пане Григорію, вам лінк.

 

НЕМИРЯ Г.М. Ні, я знаю цю заяву Європарламенту. Єдине, що там не йдеться про президентські вибори, як зазначили у нас. Так що я думаю, цілком коректно і правильно буде і необхідно додати посилання на цю заяву, враховуючи  take account resolution of European Parliament of 28 OctoberNovember і номер дати, і все. Це підсилить нашу резолюцію.

 

ГОЛОВУЮЧА. Пане Олександре, ви, якщо маєте коментарі, то ви, будь ласка, беріть слово.

Наступна Ліза, прошу.

 

ЯСЬКО Є.О. Так, дякую, Марино.

Колеги, багато зараз вже озвучили, я просто хочу декілька моментів підкреслити. Дійсно? після введення наших санкцій проти цих людей деякі європейські країни почали вводити санкції. Через нашу позицію, в тому числі яку озвучував наш Президент, інші країни почали бачити, що відбувається в Грузії. Тому що насправді ситуація дуже сумна в Грузії дуже багато років, але про це ніхто не говорить. Тому я стовідсотково підтримую, щоб наша заява була максимально жорстка, тому що ми повинні бути лідерами в цьому, це потрібно не для Грузії, а взагалі для всього регіону і для нас, тому що ми не можемо толерувати те, що відбувається.

Я не знаю, яка  може бути позиція Євросоюзу, я переконана, вона буде також досить жорстка, але вони будуть дивитися на наші слова в цьому. Тому нам треба дуже жорстку заяву. Тому я підтримую максимально змінений текст, який буде відображати жорстку позицію.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Давайте пропозиції по тексту обговорювати тоді. От була тільки озвучена з конкретики: додати посилення на єесівську заяву. Які ще пропозиції?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Можна, долучитись до обговорення? Я, колеги, якраз пропоную не просто посилення на єесівську заяву, а взяти просто цей абзац. Перекласти цей абзац і взяти його повністю, що ми не визнаємо результати цих виборів. Дійсно, я вважаю, що ми тут як парламент можемо проявити максимально там жорстку позицію.

Ще раз наголошую з того, що я почала. Ми дуже важко зараз у світі шукаємо підтримки, самі при цьому ми дуже обережні. Так не буває. Ну, якщо зав'язався в бій, треба бити першим, да, і в таких історіях нам треба бути першими. І своє занепокоєння скажу. От ми тільки повернулися зі Штатів якраз в розпал там грузинських подій, на жодному телеканалі жодної інформації про Грузію немає. Я хочу сказати,  ні CNN,  ні там NBC, ніде немає цієї інформації. І ми усвідомлюємо ризики насправді такої повзучої анексії сьогодні Грузії Росією, наскільки це для нас небезпечно. Тому я вважаю, що ми тут маємо проявити, ну, максимальну таку проактивну позицію, дотискаючи до уваги до цієї теми наших партнерів. Тому моя пропозиція конкретна: не просто посилання на резолюцію Європейського парламенту, а абзац про невизнання виборів і додати сюди.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Марина…

 

МІЩЕНКО О.П. Соломія, якщо... Вибач, будь ласка. Я підтримую підхід пані Ірини, що якщо ми беремо абзац, це абсолютно логічно, це інституція, з якою ми співпрацюємо, це було б логічно.

Відносно позиції США. Є заява речника Держдепу, який заявив, що найближчі дні вони готуються запровадити більш жорсткі санкції відносно представників влади, які там порушили це все. Тому, в принципі, США спостерігають. Те, що там немає на шпальтах газет і в пресі, ну, ви розумієте суспільство західне в цілому цинічне. Чого ми очікуємо, що вони будуть перейматися цим? Влада переймається, влада знає,  але в цілому, звичайно, це дуже важко попасти на перші шпальти. Але ми можемо, я підтримую. Я – за.

 

БОБРОВСЬКА С.А. У мене пропозиція якраз до пана Олександра і Ірини. Дивіться, можемо там не просто прикласти, а написати, наприклад: солідоризуючись або підтримуючи резолюції Європейського парламенту від такого-то такого-то про невизнання результатів виборів до парламенту Грузії, проведені 26 жовтня, трататата, а потім ще додати тоді і про президентські. Бо якщо ми не визнаємо парламентські, нам треба точно щось сказати про президентські. І частково написати, що: а також вибори президента Грузії у зв'язку  чи з огляду на нелегітимність формування списку виборників.

 

МІЩЕНКО О.П. Соломія, Соломія, я так розумію, що пані Ірина говорила не додати до заяви, а імплементувати в текст заяви.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Правильно, саме так. Я говорила, що імплементувати… це було імплементувати, посилаючись, солідоризуючись із позицією Європейського парламенту, з резолюцією Європейського  парламенту –  беремо цей абзац. І далі на початку я ще говорила, а потім іде наступне, що нелегітимні вибори або недемократичні із порушеннями вибори…  парламентські вибори призвели до череди,  там до низки, до ланцюга інших, недемократичних подій, зокрема недоформованої колегії виборників… (Загальна дискусія) і ставить під сумнів демократичність цих виборів. Ну, от якось отак.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Легітимність.

 

МІЩЕНКО О.П. Я думаю, що правильно, щоб там не пояснювати всім, можна сказати, що оці вибори, які були проведені, такі-такі, вони ставлять під сумнів все решта, що робить цей парламент, в тому числі і проведення президентських виборів.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Абсолютно, я так і сформулювала.

 

ГОЛОВУЮЧА. Колеги, скажіть мені, будь ласка, оголошена тривога, ми продовжуємо. Пане Олександре, вам теж окей, так, і секретаріату? Бо я не бачу, що там пишуть: є якась ракетна загроза чи немає. Ніхто в укриття не йде, всі лишаємось, так?

Добре. Давайте тоді, дивіться, у нас отака, плюс-мінус, вималювалася згода, як це можна сказати, і по парламентських, і по президентських виборах. Я пропоную нам проголосувати заяву і попросити секретаріат з МЗС цей абзац просто виписати відповідно до того, як ми це обговорили ось в останній дискусії. Приймається таке?

 

БОБРОВСЬКА С.А. Приймається. Марина, тільки я прошу, щоб там пан Олександр з вами будемо на зв'язку, бо це залежить від того, чи буде наша фракція за це голосувати. Насправді ми принципово до цього поставились. Якщо не буде виписано про невизнання одного, другого, тоді ми це підтримуємо, спільну заяву…

 

ГОЛОВУЮЧА. Соломія, ми тільки що обговорили, що ми посилаємося на Європарламент з невизнанням виборів парламентських і кажемо про сумніви щодо президентських.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Як можуть бути сумніви, коли ми в заяві не визнаємо парламентські вибори? Та тут немає сумнівів.

 

ГОЛОВУЮЧА. Ні, так ми тільки що це обговорили. Послухай, як Геращенко гарно сформулювала. Ми підводимо до цього в заяві.

 

МІЩЕНКО О.П. Соломія, ми ж говорили, що непроведення виборів відповідно до міжнародних стандартів ставить під сумнів будь-які інші рішення цього парламенту, в тому числі і президентські вибори.

 

ГОЛОВУЮЧА. Так, так, ось це формулювання, так.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Я від пана Олександра чекаю тоді фінального речення, чи від кого там, будь ласка. Я підтримую…

 

ГОЛОВУЮЧА. Соля, почули. Давайте голосувати, якщо немає інших коментарів, заперечень, давайте голосувати.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. А як ми тоді будемо виписувати це в нашому рішенні? Остаточно ми з вами погоджуємо, да, Марина Олегівна, остаточний текст?

 

ГОЛОВУЮЧА. Я думаю, ось цей, тобто це буде малесенький, пару речень.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Да, остаточний текст нам…

 

ГОЛОВУЮЧА. Які нам МЗС скаже, що це окей і все, і просто його додамо в текст.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Добре, ми тоді в чат кинемо.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Я теж так вважаю, що ми просто приймаємо з техніко-юридичними правками в редакції комітету.

 

ГОЛОВУЮЧА. Так.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. З пропозиціями комітету.

Немиря?

Що, щось летить?

 

БОБРОВСЬКА С.А. Щось гуде принаймні.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Неприємно гуде, я би сказала.

 

НЕМИРЯ Г.М. Яка пропозиція була, вибачте, я…

 

ГОЛОВУЮЧА. Ми приймаємо заяву з техніко-юридичними правками. Секретаріат з МЗС погодить це формулювання і додамо його в текст.

 

НЕМИРЯ Г.М. Так, за, за.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Немиря – за.

Бардіна?

 

ГОЛОВУЮЧА. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Копиленка нема.

Пушкаренко?

 

ПУШКАРЕНКО А.М. Колеги, в мене одне питання. То ми, така дискусія гарна, але я, вибачте, для себе не зрозумів: ми визнаємо чи не визнаємо парламентські, президентські вибори в Грузії, можна уточнити?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Ми не визнаємо парламентські. Ми беремо абзац Європейського парламенту, який не визнає їх легітимність і пишемо: солідаризуючи з резолюцією Європейського парламенту, додаємо повністю цей шматок, де чітко написано невизнання їх легітимності парламентських. Далі ми записуємо абзац, що недемократичні вибори призвели до низки інших подій з порушенням демократії, зокрема неповного формування цієї колегії виборників та виборів Президента. Отак-от ми даємо таку логіку, ми ж про це вже говоримо цілий ранок.

 

ПУШКАРЕНКО А.М. Чудово. Да, підтримую, підтримую.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Друзі, я – за. І я заходжу на Погоджувальну.

 

ГОЛОВУЮЧА. Тобто Олексій, ми не йдемо вище оголошень спостережувальної місії ЄС, ми їх будемо чекати. Але, разом з тим, МЗС нам допоможе от сформулювати грамотно цей абзац.

 

ПУШКАРЕНКО А.М. Все, підтримую, за. Дякую.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Безугла?

 

БЕЗУГЛА М.В. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Геращенко? Ірина Володимирівна?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Я сказала, що я – за. Я вже заходжу на Погоджувальну, я вже потім не зможу говорити. Я – за.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Добре, зрозуміла.

Іонової немає.

Кривошеєв?

Локтіонова?

 

ЛОКТІОНОВА Н.В. За, за.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Руденко?

 

РУДЕНКО О.С. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Шараськін?

 

ШАРАСЬКІН А.А. Підтримую зі всіма зауваженнями. 

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Юраш?

 

ЮРАШ С.А. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую.

Ясько?

 

ЯСЬКО Є.О. За.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Дякую.

10 – за. Андрій Андрійович.

 

ШАРАСЬКІН А.А. Рішення прийнято. Чекаємо фінального…

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, колеги. Ми тоді не переходимо до третього питання порядку денного. Правильно? Соломія, немає в цьому вже потреби.

Все, колеги, тоді я закінчую засідання. Пане Олександре, дякую. Прошу МЗС і секретаріат допрацювати. Дякую вам дуже.

Всім гарного дня. До побачення.