Діяльність Комітету

Міжпарламентські групи дружби

17 лютого 2020, 17:04

Стенограма засідання Комітету 05.02.2020

СТЕНОГРАМА

засідання Комітету з питань зовнішньої політики та міжпарламентського співробітництва

05 лютого 2020 року

Веде засідання Голова комітету МЕРЕЖКО О.О.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Доброго дня, шановні члени комітету і шановні гості! Перед тим  як ми офіційно почнемо  нашу працю, у мене є невеличке оголошення стосується  Atlantic Council. Тобто ми отримали запрошення  від наших колег, 10-11 лютого в  Києві буде перебувати  делегація Атлантичної ради та низки американських  експертів у складі:  Джона Гербста, Александера Вершбоу, Деніела Фріда, Стівен Пайфера,  Адріана Каратницького і так далі.  Тобто перед нами стоїть  питання щодо  того, ця делегація  просить про зустріч з  членами  комітету. І  є декілька варіантів, я хотів би, щоб ми визначилися, коли  нам буде зручніше, і тоді ми зустрінемося. Тобто  є такі варіанти: це 10 лютого  з 10:30 до  13:10 – це  перший  варіант. Тобто 10 лютого з 10:30 до 13:10, або  17:00 до  18:30 - це в другій половині дня. Це перший такий варіант. Або 11 лютого, або навіть 12 лютого у скороченому складі для обговорення стану  і  перспектив  розвитку американсько-українських відносин. Будь ласка, які будуть думки?

Тобто, що можна…

 

БАРДІНА М.О. Доброго дня, колеги! Підтримую пропозицію  зустрічі по  10 лютого, коли   делегація може в повному  складі зустрічатися.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Занотую собі, так. 10 лютого. А скажіть, будь ласка, а  коли краще було?

 

НЕМИРЯ Г.М.  10:30.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. 10:30. Так,  добре.

Заперечення якісь будуть, ні, серйозні?  (Загальна дискусія)

По датах: 10 лютого з  10:30 до  13:10 або з 17:00 до  18:30. І ще можна  11-го або 12-го, але, на жаль, у скороченому складі, я так розумію. Тобто давайте 10-го все-таки.

Давайте.  Знаєте, мені дуже подобається демократичне розв'язання усіх  проблем. Тоді, з вашого дозволу,  хто  за варіант 10 лютого з  10:30, будь ласка, хто – за? І, будь ласка… А у нас секретар, пані Бобровська, так? Ні?    

А хто рахує? А! Її немає. Секретаріат, будь ласка, можете порахувати? Я ношу окуляри, я не завжди бачу.

Більше? Долучились до нас, так? Більшість.

Хто – утримався? Демократія - так демократія. Хто – утримався? Немає. Хто – проти? Це дуже  добре. Завжди повинна бути така… (Шум у залі) Ну, так… Визначилися.

У нас сьогодні дуже напружений  графік. Тобто в нас сьогодні дуже багато питань – 13 питань. І я  не знаю, чи вдасться нам встигнути, чи ні.  Ну,  така невеличка інформація стосовно того, що ми плануємо  провести додаткове засідання комітету у вівторок, починаючи з 15-ої. Тобто буде зустріч з паном Олексієм Резніком, але я вважаю, що це питання краще обговорити під час "Різного", коли будемо. Але просто інформую, що такі плани в нас є. Тобто ми про це поговоримо.

Тому що треба буде додати ще декілька питань, щоб зробити повноцінне засідання – так? Ще ми про це поговоримо.

Тобто зараз тоді, з вашого дозволу, я офіційно відкриваю наше засідання. Ну, почнемо з того, що треба визначитися, чи є в нас кворум. Кворум, я так бачу, є. Дуже вам дякую.

І я хотів би  надати можливість представитися, в нас є гості, і також, можливо, представники преси, також засобів масової інформації. Я перепрошую, це…

Я, з вашого дозволу, назву гостей. Якщо я забув про когось, будь ласка, дайте мені знати.

Це Ющенко Олег Олександрович, заступник міністра інфраструктури України. Він присутній, дуже вам дякую.

Кіндратів Віталій Зиновійович, генеральний директор Директорату стратегічного планування та європейської інтеграції Міністерства інфраструктури. (Шум у залі)

Так, так, для мене це теж  дуже така позитивне прізвище.

Бабій Оксана Степанівна, начальник відділу багатостороннього співробітництва та координації зовнішньої допомоги. Оксана Степанівна є?

Довгань Віктор Миколайович. Ми знайомі з вами, якщо я не помиляюсь. Я теж дуже радий вас бачити.

Ще Фоменко Світлана Валеріївна, заступник міністра Міністерства культури, молоді та спорту України з питань європейської інтеграції. Так, дуже радий.

І Кориневич Антон Олександрович, теж мій колега. Так, дуже радий. Постійний представник Президента в Автономній Республіці Крим.

Свиридова Дар'я Олександрівна, перший заступник Постійного представника Президента України в Автономній Республіці… Вона теж є, так?

 

_______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Розумію, розумію.

Цок Надія Орестівна, Посол з особливих доручень, політичний департамент МЗС. Дякую вам.

Ну, і, може, хтось ще, я, може, так випадково пропустив. А, ось Коломієць Валерія Рудольфівна,  я знайомий по нашому, моєму колишньому Комітету з питань правової політики. Так, а зараз ми будем співпрацювати в рамках цього комітету.

Я когось, може, пропустив, так? Ні? Усі? Бу

дь ласка,  так.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Доброго дня! Шановний пане голово комітету, ми вітаємо вас уже в новій якості головуючого, бажаємо вам плідної роботи на вашій новій посаді. І у нас наступна пропозиція, у мене і Марії Іонової, відносно розгляду законопроектів, які сьогодні ратифікації пропонуються.

У нас тут є, дивіться, від Міністерства інфраструктури 5 людей запрошено, мені здається. У Міністерства інфраструктури повно іншої роботи, у нас з інфраструктурою точно не все так добре. Є пропозиція, щоб один заступник міністра представляв позицію по питанню, яке ми обговоримо, а інші йшли працювати в міністерство по своїм напрямкам. Тому що мені здається, що там вже одна узгоджена позиція міністерства, навіщо так багато людей?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Якщо вони не проти, то...

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Ми раді вас бачити, але, нам здається....   

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Якщо вони не проти, то тоді я, звісно… Будь ласка.

 

ДОВГАНЬ В.М. Пане голова, абсолютно, вже двоє людей поїхало працювати в Міністерство інфраструктури. З огляду на те, що не пройшли затор на вході… Я як радник міністра і представник Міжнародної організації ТРАСЕКА, з вашого дозволу, теж би взяв участь в засіданні комітету.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже дякую.

Тоді ми це питання з'ясували. Питання у нас, де я раніше працював, Комітет з питань правової політики, дуже часто були представники преси, і ми теж оголошували і якось формально фіксували цей факт. Зараз присутні представники засобів масової інформації серед нас, ні? Шкода, тому що дуже цікаві питання, всі ми журналісти…

 

_______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так. Це теж, це ж засоби, соціальні мережі - це теж засоби масової інформації.

Тоді дозвольте оголосити порядок денний, він розданий, він зараз перед вами, ви бачите, скільки питань: 13 включно з "Різним". І тоді я, мабуть, не буду оголошувати порядок денний, тому що ви можете ознайомитись, так? І тоді питання…

Перша пропозиція - прийняти цей порядок денний за основу. Можна голосувати, так? Будь ласка. А, пропозиції? Прошу тоді. Я так намагаюсь регулювати, щоб в порядку в певному, я можу помилятись, тому корегуйте мене.

Будь ласка, тоді Марина Олегівна, будь ласка, що ви пропонуєте.

 

БАРДІНА М.О. Дуже дякую.

Шановні колеги, в мене є пропозиція внести до сьогоднішнього порядку денного два питання: перше – це про проведення круглого столу на тему: "Забезпечення гендерної рівності, моніторинг виконання Конвенції ООН про ліквідацію всіх форм дискримінації щодо жінок та Пекінської декларації і Платформи дій". Як відомо, в цьому році виконується 40 років, як Україна, власне, ратифікувала конвенцію, і буде проведений звіт цьогорічний. І я би хотіла запросити на комітет і відповідний профільний уряд, який готує державний звіт, і громадські організації, які готують альтернативні звіти по цьому питанню.

Тобто, перше – проголосувати таке рішення, я готова братися за координацію і повну організацію цієї події.

І ще одна пропозиція – це   проведення, власне,  круглого столу на тему: "Перспектива ратифікації Україною статуту Міжнародного кримінального суду (Римського  статуту)". Так само до нас надходять  тривалий час уже звернення і громадських організацій з приводу того, чи визначиться Україна, і  чи все-таки відбудеться ратифікація, оскільки ми вже застосували  механізм визнання тимчасової юрисдикції МКС і маємо попрацювати над цим. Так  само готова братися за  організацію.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже дякую.

Але, будь ласка, ще якісь пропозиції. Будь ласка.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Ми  підтримуємо ці пропозиції пані Бардіної, вони, дійсно, надзвичайно  актуальні. Єдине що, є пропозиція об'єднати їх в один круглий стіл, тому що  вони  достатньо дотичні, мені здається. І резолюція 13….

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. В один круглий стіл?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Два заходи  об'єднати в один, тому що мені здається,  що є Резолюція  1325, її виконання,  і Стамбульська конвенція  - вони дотичні, і це вповні може бути одним заходом.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Римський статут… (Шум у залі)

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. А, вибач, все, тоді ми погоджуємося. Ми погоджуємося. Вибачте,  я, значить, відволіклася, я дуже перепрошую.  Так, це два прекрасних  заходи, ми їх підтримуємо.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже дякую.

Може, ще інші  пропозиції? Будь ласка, тоді  пані Ясько. Будь ласка.

 

ЯСЬКО Є.О.  Дякую.

У мене є пропозиція: включити до  порядку денного  звіт нашої роботи делегації української в Парламентській асамблеї Ради Європи. І я просила б це розглянути  там в першій  частині нашого  засідання.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так. Можна  питання: яким питанням? Тобто ви  пропонуєте першим, там другим, можливо, почати? Першим?

 

ЯСЬКО Є.О. Можемо першим, можемо другим.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Як ви вирішите, так і буде. Мені треба буде поставити це на голосування, тобто сформулювати. Першим давайте, так?

 

ЯСЬКО Є.О. Давайте першим питанням.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Добре.

Будь ласка.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Перепрошую за запізнення.  Вітаю вас!

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

 

БОБРОВСЬКА С.А. … нашого нового головуючого.

Декілька речей,  я не знаю, хочу озвучити, ми з вами проговорили, але  хочу нагадати своїм колегам, що у мене  були пропозиції минулого разу. Це було три питання, і  четверте я вносила в листі, які  всі бачили. Я дуже би просила, щоб найближчого засідання  ми все ж таки змогли  розглянути.

Хочу нагадати: перше, -  це про стратегію  роботи МЗС на  2020 рік і шляхи співпраці разом з комітетом, для того щоб  ми не лише… розумію колег з більшості, але щоб інші не дізнавалися новин з… новин, а могли адекватно, нормально, вчасно працювати. Це раз.

Другий  момент – це було про заслуховування МЗСу  щодо відповіді на звернення Одеської обласної ради щодо порту Джурджулешти, і це теж озвучувала минулого разу в "Різному" на засіданні.

І третій пункт звучав "про ревізію", або ж "про стан роботи так званих "єврорегіонів", транскордонне співробітництво, їх налічується близько десяти, якщо не помиляюся, які працюють на території України. Як на мене, важливо було б, щоб ми теж активізувалися, бо дуже часто області  дивно користуються цією допомогою. Хотілось би їх підштовхнути і підтримати.

І останнє – це питання, яке в минулому скликанні також займався, був дотичний до цього Комітет із закордонних справ, це питання про Жанару Ахметову – журналістку, яка є однією із лідерів опозиційного руху в ………… в Україні шукає, намагається отримати статус біженки. Мені хотілось би, щоб ми тут заслухали і ДМС, і її, і всі сторони для того, щоб, власне,  ми теж  мали позицію для… нашу загальну спільну.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Зрозуміло. Тобто чотири пропозиції.

 

БОБРОВСЬКА С.А. І, власне, тут ще. Я розумію, що ці питання, вони потребують ще співдоповідачів. Тому просила би, щоб на найближче засідання це поставили б. Але я б ще хотіла би, щоб сьогодні, коли ми дійдемо до… про роботу, міжпарламентське співробітництво і в так далі, вже в цих питаннях, обговорили нарешті про виїзне засідання комітету. Ми його, на жаль, не провели в минулому, в першій цій…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Це буде восьма пропозиція.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Будь ласка, це горить і…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  …виїзне засідання комітету.

 

БОБРОВСЬКА С.А. І, власне, намалювали собі також, напланували країни наші стратегічні, куди б і комітету варто було би виїхати.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Це дев'ята буде  пропозиція. Тобто я  намагаюсь так розложити це на конкретні питання, щоб можна легше було ставити на голосування, і ви мені будете допомагати формулювати це питання для голосування.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Добре, гаразд. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Так, я так невеличкий коментар від себе… (Шум у залі) А, будь ласка. Так.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Пане Олександр, я теж вас вітаю з призначенням.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  Успіхів! Ви, звичайно, можете розраховувати на своїх колег у роботі в комітеті.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже вам дякую.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Я маю кілька пропозицій. Перш за все, деякі з них стосуються тих, що уже були висловлені. Перш за все, я знаю, що колега Антон Кориневич бере участь ще в засіданні одного комітету, тоді, можливо… і мені здається, там не буде багато у нас суперечок щодо звернення ВРУ щодо Криму, розглянути першим.

Далі розглянути всі питання ратифікації, після цього питання ПАРЄ з тим, щоб ми не тримали тут на інших питаннях запрошених представників органів центральної виконавчої влади, які, дійсно, повинні зосередитись на роботі іншій. І у мене є така комплексна пропозиція з питань, які колега Бобровська порушила. Справа в тому, що наш комітет не може обговорювати конкретні міграційні питання і кейси, і ми можемо розглядати це питання в певному лише контексті політичному. У нас сьогодні на ратифікацію є ще дві угоди з Казахстаном, які так чи інакше можуть стосуватися її долі або долі інших громадян Казахстану, які перебувають на території України  за дуже різних обставин.

Я би пропонував об'єднати це таким чином і винести на інше засідання. Зняти питання ратифікації договорів з Казахстаном до того… і питання Жанари Ахметової, до того… або розглянути його після заслуховування тут, на комітеті, питання за участю МЗС, інших зацікавлених сторін про стан відносин України з Казахстаном, в тому числі і про стан прав людини в Казахстані і окремі елементи нашої  міграційної політики з Республікою Казахстан. Мені здається, що в цьому контексті ми зможемо прийняти рішення, і як розглядати цю конкретну справу, і як правильно підійти до питання ратифікації договорів про видачу засуджених осіб, про екстрадицію і про правову допомогу в кримінальних справах.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, зрозуміло. Так, будь ласка.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Шановний пане голово, є пропозиція перейти вже до голосування по порядку денному. Я в даному випадку хочу підтримати пана Яременка. Мені теж здається, що: перше - давайте ми пройдемо ратифікації, відпустимо наших колег з виконавчої влади, потім перейдемо... це швидко,  не займе багато часу, потім перейдемо до звіту нашої делегації в ПАРЄ.

Далі. Погоджуємося повністю з тим, що Казахстан  – це окрема тема. Пропонуємо якраз перемістити його на вівторок першим питанням до спілкування з паном Резніковим. Якраз воно і дотично, і враховуючи союзну державу, і інші питання.

І щодо пропозиції пані Бобровської по транскордонному співробітництву. Тема важная і актуальная, важлива дуже, але, очевидно, що вона більше потребує уваги Комітету євроінтеграції. І ми мали вже дуже позитивний досвід такого спільного комітету з Комітетом євроінтеграції, який стосувався саме там і теми "нормандського формату", і інших. Можливо, ми наберемо кілька тем, які є дотичними між двома нашими комітетами і десь у березні от вийдемо на спільне засідання, де обговоримо і транскордонне співробітництво, і інші пропозиції, можливо, колеги їх там в письмовому вигляді дадуть до того ж вівторка, які є дотичними до двох комітетів. До речі, питання виконання Конвенції 1325 так само є дотичними до Комітету євроінтеграції, може, ми б і разом їх заслухали.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Тобто, я так зрозумів, я намагаюсь занотувати швиденько, у нас наразі є 12 пропозицій, так?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. То тоді я зараз буду намагатися коректно сформулювати питання, і по черзі з вами, щоб відбулось голосування. Але можна почати з кінця. Тобто, якщо ви не проти, якщо є такий консенсус, то я пропоную проголосувати за те, щоб почати наше засідання з обговорення, користуючись присутністю нашого колеги, який є представником щодо Криму, розглянути це питання про відповідну постанову, пана Кориневича, так, тобто звернення…

Давайте тоді, якщо ви не проти, то тоді я поставлю це питання на голосування. Хто за те, щоб почати наше засідання з того, щоб розглянути це питання, пов'язане зі зверненням і… (Шум у залі)

Можна так? Добре. Добре. Тоді… Добре. Тоді ми перед тим, як почнемо, так, розглядати це… (Шум у залі)

 Дуже радий вас бачити. З днем народження! Ми вас вітаємо!  (Шум у залі)

Давайте тоді я зроблю спробу оголосити окремо ці питання, з одним ми принаймні вже визначились. І, будь ласка, коригуйте мене, якщо я некоректно… Ну, ви допоможете в коректному формулюванні цих питань.

Перше голосування: стосовно проведення круглого столу… Пані Бардіна допоможе сформулювати.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Двох круглих столів.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Двох круглів столів. Тобто як сформулювати коректніше?

 

БАРДІНА М.О. Про проведення круглого столу на тему: "Забезпечення гендерної рівності, моніторинг виконання Конвенції ООН про ліквідацію всіх форм дискримінації щодо жінок та Пекінської декларації і Платформи дій". Перша пропозиція.

Друга. Про проведення круглого столу на тему: "Перспективи ратифікації Україною Статуту Міжнародного кримінального суду". 

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Марина Олегівна, може, по одному будемо?

Чи разом? Якщо разом… Якщо консенсус… Це як в міжнародних організаціях – консенсусом. Це мені подобається. 

Добре. Тоді я ставлю на голосування питання щодо проведення двох круглих столів, як у формулюванні Марини Олегівна.

Хто – за? Будь ласка. Одноголосно. Дякую.

Тоді друге питання. Пані Ясько пропонувала включити звіт… Як друге питання, бо перше ми визначились – це буде обговорення постанови. А виступ як голови делегації зі звітом. Хто за те, щоб поставити в якості другого питання… (Шум у залі)

 А, після всіх ратифікацій? Ви бачите, трошки змінюється формулювання. Добре.

Тоді, хто за те, щоб після всіх ратифікацій дати можливість представити звіт голові нашої делегації в ПАРЄ?

Одноголосно. (Шум у залі) Ви голосуєте? Давайте, рухаємось далі.

Так, від Соломії Анатоліївни декілька питань. Але я так розумію, що вони можуть бути скориговані з огляду на те, що... тобто перше питання стосується стратегії. Тобто проведення з МЗС… щодо стратегічних пріоритетів зовнішньої політики. (Загальна дискусія)

 Як ви? Як ви, так? Тобто, я зараз занотую, інакше просто... Спільне проведення колегії. (Загальна дискусія)

Добре. Тоді я ставлю на голосування вашу пропозицію. Будь ласка,  давайте визначимося, хто за. Хто – за? (Загальна дискусія)

В порядок денний нашого наступного засідання  у вівторок, ви маєте на увазі, ні? А якогось іншого…? Тобто, так, на перспективу.

 

_______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, мені теж так здається, хоча я не ризикую визнати це.

 

БОБРОВСЬКА С.А. (Не чути)

 

 ГОЛОВУЮЧИЙ. Добре. Тоді, Соломія Анатоліївна, попрошу вас сформулювати питання для того, щоб ми проголосували.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Про запрошення МЗС…  

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. МЗС на чергове засідання…

 

БОБРОВСЬКА С.А. Щодо стратегії …… (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. В мене питання до… Якщо я не встигаю, ви зафіксуєте? Дуже вам дякую. Ви рятуєте мене, я вам прямо скажу.  (Шум у залі)

 Дуже добре.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  І шляхи співпраці з профільним комітетом.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. І шляхи співпраці з профільним комітетом. Дуже добре. Тоді можемо голосувати, так?

Хто за цю пропозицію, будь ласка.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Одноголосно.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ви знаєте, я так приємно вражений, що ми так… (Шум у залі)  Ви повинні стати членом комітету. Я вас офіційно запрошую.

Наступне питання від Соломії Анатоліївни – це порт, стосовно…

 

БОБРОВСЬКА С.А. Джурджулешти.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Джурджулешти.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Так. Воно було сформовано, правильно я подавала, озвучувала, про відповідь, доповідь щодо відповіді, і взагалі б було добре і стратегії руху МЗС в тому напрямку щодо проведення днопоглиблювальних робіт в порту Джурджулешти, Молдова. І Одеська обласна рада мала звернення до МЗС з проханням зреагувати на ці роботи. Мені хотілося б, щоб вони якраз доповіли і розказали, як в тому напрямку взагалі рухається ця історія.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Хай Одеська обласна рада звернеться з проханням прискорити…

 

БОБРОВСЬКА С.А. До нас з проханням?

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. А причому ми до звернення Одеської облради до МЗС?

 

БОБРОВСЬКА С.А. Ні, ми просто причому? Ми при тому, що порт Джурджулешти фактично перебирає на себе весь не лише економічний, але потенційно може бути власністю Російської Федерації, і ми будемо всі при тому. От і вся історія.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Це територія Молдови взагалі-то.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Правильно, але це зачіпає в тому числі безпекові питання.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, будь ласка.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Я не те що не підтримую пані Соломію, це важливе питання, я не думаю просто, що воно тягне як на окреме питання. От коли ми будемо заслуховувати стратегію роботи МЗС на 20-й рік, одне з питань ми можемо задати…

 

БОБРОВСЬКА С.А. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Зрозуміло.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Надішлемо їм депутатський запит.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже слушна, на мій погляд, пропозиція.

Добре. Тоді ми не будемо голосувати це питання. Ми включимо його окремо, вкомпонуємо в попереднє.

Наступне питання: стосовно стану роботи єврорегіонів, транскордонне співробітництво… Це теж, може, ми включимо до…

 

БОБРОВСЬКА С.А. Є логіка тоді провести спільне засідання з Комітетом з питань євроінтеграції, і це було б добре. Але теж прохання не відкладати це в довгий ящик, тому що, мені здається, що ці єврорегіони потребують в тому числі ревізії і розуміння …

 

БАРДІНА М.О. Можна пропозицію просто тоді?

 

БОБРОВСЬКА С.А. Та.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Да, будь ласка.

 

БАРДІНА М.О. Дійсно, це потребує обговорення двох комітетів, тому що насправді закон прийнятий, і тут питання ще до уряду, і тому дуже важливо, щоб був і Урядовий офіс, і урядові структури і навіть представники U-LEAD, які працюють в регіоні, тому що інформування і просвітництво, і в якому стані, наприклад, по Чернівецькій області… Тобто там же є судові розгляди. Тобто нам тут необхідна, дійсно, думка уряду, в якому стані, що зрушилося, а що не зрушилося, десь те, що Польща погодила, щось вона не погодила. Тобто це, дійсно, два комітети і ми дуже потребуємо якраз присутності уряду, які будуть давати відповіді на це питання.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Проведення спільного засідання.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Проведення спільного засідання. Можна поставити в такому формулюванні: проведення спільного засідання?

 

_______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. А, тоді консенсусом, ніхто не проти? Добре.

Тоді наступне питання – це стосовно журналістки з Казахстану Ахметової. Як краще сформулювати, щоб ми могли проголосувати за це питання?

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, так, дійсно.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так. Добре.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Добре. Добре. І виїзне засідання комітету – це ваша остання була пропозиція.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Та. Я на ньому настоюю, щоб ми розглянули це на цьому комітеті. Та, наполягаю, я перепрошую. Я наполягаю, щоб ми розглянули це чи 12 питанням, чи 11-м, 14-м, але, щоб ми визначилися.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Де саме? Я пропустив трошки виїзне засідання.

 

БОБРОВСЬКА С.А. В Україні. Наразі це  йшлась мова про Україну. А вже, я думаю, під час обговорення ми напрацюємо і про виїзні комітети…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Виїзне засідання комітету… Давайте…

 

БОБРОВСЬКА С.А. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Зрозуміло. Тоді я ставлю в такому формулюванні, як ви пропонуєте. Будь ласка, хто за те, щоб провести виїзне засідання комітету?

 

БОБРОВСЬКА С.А. Ні, питання поставити……

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. А, поставити питання… Включити в порядок денний.

Хто – за?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Одноголосно.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Далі 2 пропозиції від Богдана Васильовича. Це, власне, зняти ратифікації з сьогоднішнього порядку денного, там декілька у нас законів про ратифікацію перенести.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Після розгляду питання…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Це вже є консенсус. Не буде тоді голосувати.

І друге – це було, власне, Казахстан, це окрема тема. Тобто ми теж консенсусом це вирішили. І… А потім була пропозиція Ірини Володимирівни - спільне засідання… Це теж…

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже добре. Тоді ми визначилися, і давайте тоді проголосуємо за порядок денний в цілому, так? Будь ласка, хто за те, щоб прийняти в цілому порядок денний?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Одноголосно.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Одноголосно.

І тоді ми можемо з вами перейти вже до порядку денного, це до першого питання. Можна переходити? Дякую.

Переходимо до розгляду першого пункту порядку денного – це проект Закону про приєднання до угоди… (Шум у залі)

 Перепрошую. Так, Крим.… Про лист Постійного представника в Автономній Республіці Крим пана Кориневича щодо ухвалення Верховною Радою України Постанови про Звернення Верховної Ради України до парламентів іноземних держав, парламентських асамблей міжнародних організацій щодо засудження триваючої агресії Російської Федерації проти України.

Будь ласка, ви готові, так?

 

КОРИНЕВИЧ А.О.  Доброго дня, шановні колеги! Я  намагатимуся абсолютно не зловживати вашим часом. Щиро дякую шановному комітету і Олександру Олександровичу за те, що відгукнулися на нашу пропозицію, щиро дякую Міністерству закордонних справ за те, що її підтримали.

Власне, ви не гірше за мене знаєте, чому важливо прийняти відповідну постанову, чому важливо її проголосувати, чому важливо її проголосувати саме зараз. І ми би просили, звичайно, відповідно до встановлених регламентних вимог зробити це до 20 лютого, до дня, коли дата фіксації окупації, тимчасової окупації Автономної Республіки Крим та міста Севастополь зафіксована в українському законодавстві. Верховна Рада України має практику ухвалення таких звернень, таких заяв. Відповідно, ми напрацювали відповідний текст, передали його до комітету. Він  нам видається важливим в тому сенсі, що він охоплює всі питання, які пов'язані  з Кримом, починаючи від порушень прав людини, і включає обов'язково, ми вважаємо, що це важливо, список політв'язнів, тобто в'язнів, які утримуються Російською Федерацією в Криму і на  території Російської Федерації; включає безпекові питання, включає мілітаризацію Криму, тобто включає всі ті речі, які ми вважаємо за порушення, і  не тільки ми, а міжнародне співтовариство вважає за порушення міжнародного права.

Ми хотіли би просити вас саме наш текст проекту взяти за основу, і, відповідно, звичайно, врахувати – так? – якщо є у колег з комітету у Міністерстві закордонних справ певні доповнення, відповідно врахувати їх.

В цілому, я думаю, що зараз парламент дуже правильно себе поводить в ситуації по Криму. Ми знаємо, що вчора, дякуємо вам за підтримку проведення парламентських слухань по Криму 18 березня і, відповідно, теж це була наша ініціатива, ми щиро вдячні парламентарям за це. І відповідно, ми вважаємо, що таке звернення, воно було би правильним, сучасним і відображало би позицію української держави, українського парламенту перед іншими парламентами світу.

Ну, це якщо коротко. Якщо є потреба щось прокоментувати – будь ласка, залюбки.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Єдине питання. Надія Орестівна Цок, вона теж хотіла би сказати декілька слів?

 

ЦОК Н.О. Так, звичайно.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Будь ласка.

 

ЦОК Н.О. В принципі, МЗС підтримало ініціативу пана Кориневича, звичайно, але і це було, скажімо так, доручення нам розробити текст, дати свої пропозиції.

Ми працювали паралельно, і тому це не є альтернативний проект, а це ми скакали від того ж самого минулого, скажімо, постанови, звернення Верховної Ради, але, звичайно, осучаснювали. Але є одна дуже суттєва... І в нас дуже багато перекликається, ну, трошки чуть-чуть інший ленгвіч, але, в принципі, по суті, речі такі…

Але є одна дуже суттєва відмінність. Коли ми прочитали оцю назву: триваюча агресія Російської... збройна агресія Російської Федерації проти України, - звичайно, ми мали на увазі це не тільки Крим, але і, значить, Донецьк, Донбас також. І тому з самого першого, ну, з самого початку, коли ми визначаємо, що ми засуджуємо цю триваючу агресію, яка почалася з Криму, але продовжилася шляхом окупації війковими формуваннями окремих частин Луганської і Донецької областей.

І мушу сказати, що воно було в попередньому, значить, 16-го року, звернення Верховної Ради. Там також Донецьк, Луганськ фігурував. І потім по тексту в нас були такі конкретні пасажі, які стосувалися, власне, ширшого контексту, тобто Донецька і Луганська: кількість жертв, потім - невиконання Росією, стурбованість стосовно невиконання Росією Мінських угод, зокрема, щодо, значить, призупинення військових дій, потім... Ну, одним словом, є посилання конкретно на, значить, речі, які стосуються, власне, не тільки Криму, але і Донецька, Луганська.

І по тексту, коли ми висловлюємо стурбованість там, допустимо, порушенням прав людини, ми пишемо "на тимчасово окупованих територіях", розуміючи, що це, в принципі, порушуються вони не тільки в Криму, але і порушуються там, і вимоги щодо звільнення – також. Ми уникали конкретизації: Крим, Крим, Крим - для того щоб, значить, фактично вийти на більш широкий контекст. Ну, один словом, я би пропонувала, скажімо, скомпілювати два наші тексти, доповнити оцими елементами обов'язково, які стосуються Донецька, Луганська, і конкретними тими стурбованостями, по Мінським угодах також.

І тоді я думаю, що можна, скажемо, з більш широким розумінням, що триває ще збройна агресія, вона триває і там, і там. Тобто я би запропонувала скомпілювати ці, значить, тексти, які паралельно, в принципі, не альтернативно, але паралельно розробляти це.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Я, якщо можна, тоді для відповіді пану Кориневичу надам слово, так, а потім до обговорення. Так.

 

КОРИНЕВИЧ А.О. Дуже швидко. Безумовно, ми готові доопрацювати і включити туди в текст проекту постанови положення про схід. Так, ми трохи кримоцентричні. Ну, є таке, але, безумовно, ми готові з вами доопрацювати і розширити це на питання Донбасу.

Єдине  що, звичайно, ми би просили, щоб оцей таймінг до 20 лютого, розумієте, це важлива річ, так. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Тут я помітив, що: Богдан Васильович, потім пані Іонова, потім Ірина Володимирівна і потім Григорій Михайлович. Я перепрошую, іноді можу помилятися, то я намагаюся по черзі. Будь ласка.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Дякую.

Перш за все, як кажуть, great minds think alike. Добре, що ми одночасно підійшли всі до цього питання, тому що відповідна робота вже проводилась і в комітеті. І треба подякувати МЗС і постійному представництву в АРК за проявлену ініціативу, вона, безперечно, абсолютно доречна, правильна, і ми, звичайно ж, підтримуємо.

Питання лише в одному, мені здається, зараз сьогодні: що ми не можемо працювати з текстом, поки він не зареєстрований, не внесений відповідно до Регламенту. Я би пропонував сьогодні… Можемо? Як пропозицію МЗС? (Шум у залі) Тобто ми можемо сьогодні прийняти рішення?

У такому випадку, колеги, ми тоді в складній ситуації, тому що в мене є певні пропозиції до тексту. Мені здається, що нам потрібно було б обговорити, скажімо, і ідею зі згадуванням поіменно всіх жертв переслідувань, оскільки це складна ситуація з точки зору, якщо ми когось випустили, і з точки зору наступного реагування Росії: на кого реагувати, на кого не реагувати. І є кілька там у мене, скажімо, побажань щодо уточнення формулювань по ситуації з комерційним судноплавством в результаті окупації, по ситуації з мілітаризацією, по ситуації з правами людини. В цілому за основу можна взяти будь-який із текстів. Насправді є ще, мені здається, і пропозиція комітету.

Кримоцентризм не страшний, він збережеться обов'язково в заголовку і в періоді прийняття заяви. Тут буде більш ніж зрозуміло, про що йдеться. А в тексті, звичайно, ми можемо деякі формулювання узагальнити з тим, щоб було зрозуміло, що ми ведемо єдину політику щодо всіх тимчасово окупованих територій, не розділяючи їх статус і статус громадян, які на них проживають.

Колега, але мені здається, що треба було б все-таки отримати всі ці тексти, отримати таблиці і не сьогодні ставити, скажімо, вже тоді винести, зареєструвати. Мені здається, що принаймні ми обговорювали це в партійному складі, у нас всі готові виступити співавторами. Я думаю, що представники інших фракцій теж будуть готові виступити співавторами цієї заяви. Нам тільки треба виступити, знайти зараз процедурно рішення як правильно підійти до компонування тексту і роботи над ним з тим, щоб ми врахували… Там, я б не сказав би, що це якісь там радикальні зміни, але певні зміни до тексту, звичайно, відбудуться.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Пані Іонова. Пані Марія Іонова, будь ласка.

 

ІОНОВА М.М. Дякую.

Я дуже швидко. Я також хотіла би все ж таки, щоб ми доопрацювали цей текст, тому що все ж таки ні в першому варіанті, ні в другому не говориться також про знищення культурної спадщини корінного народу кримськотатарського. Я би хотіла звернути на це увагу.

Те, що стосується по прізвищам, я би теж дуже серйозно до цього підійшла і я би тут і в першому, і в другому тексті зазначила також чітку цифру і зниклих безвісти, ті, хто засуджений і вивезений не тільки в Криму…

 

_______________. (Не чути)

 

ІОНОВА М.М. Ні, у кримських татар орієнтовно є цифри, є зниклі безвісти є. Є, є, є. Також ті, хто в Криму, і ті, кого вивезли вже в Російську Федерацію, і також те, що стосується дітей політв'язнів, ми також маємо про кількість їх принаймні прорахувати, те, що це теж іде порушення їх прав.

Тобто я такі три пункти би просила теж зазначити, коли ми будемо обговорювати спільний текст.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ірина Володимирівна, будь ласка.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Дякую.

Шановні колеги, перше. Я хочу нагадати, що немає такої у нас регламентної норми, щоб представник Президента був, або навіть Кабмін, співавтором заяви Верховної Ради. Тут можуть бути співавторами виключно народні депутати України. Тому ми дякуємо вам за те, що називається проект, за ваші пропозиції, і міністерству, і, дійсно, представнику Президента, але авторами, дійсно, можуть бути тільки народні депутати України. А у нашого комітету є позитивний досвід такого авторства щодо заяв Верховної Ради України, коли ми всі об'єднувалися навколо певного тексту і вносили туди певні пропозиції. Мені шкода, що ми один раз порушили цю практику, коли не була прийнята певна пропозиція, по обговоренню заяви по Ірану, але я думаю, що тут ми знайдемо компроміс, бо для всіх очевидна важливість цієї заяви.

І яка пропозиція, от про що говорив пан Яременко, як її правильно допрацювати. У нас, дійсно, є проект, ми зараз наговорюємо ті наші пропозиції, які варто внести в цей проект, для того щоб секретаріат це зафіксував і зробив більш уже прийнятний текст нашими пропозиціями в електронному вигляді, щоб ми його отримали і вичитали, і станемо співавторами цієї заяви, яку завтра зможемо зареєструвати, і ставити на порядок денний для голосування. Дійсно, це має бути прийнято до 20 лютого, в цьому немає сумнівів.

Чого я не бачу в цьому тексті і що дуже важливо зафіксувати. І тут я вже звертаюсь до секретаріату, конкретно внести це у відповідний текст. Там, де перша частина у нас йде, так само я пропоную внести текст, що, засуджуючи незаконно проведені вибори на окупованих територіях Криму, тому що це важливо зафіксувати, вибори там були проведені і місцеві, і так само і президентські, і парламентські.

Друге. Незаконну паспортизацію громадян України - це також треба засудити. І вже потім в цій частині, де ми... примусове громадянство. Примусове громадянство, примус до громадянства, там, де ми вимоги виставляємо вже і так далі. От другий абзац: Верховна Рада України вимагає, другий абзац, там, окрім звернення до міжнародних правозахисних механізмів, так само мають бути звернення щодо допуску негайно міжнародних гуманітарних місій, зокрема МКЧХ. Тому що це невиконання одного з важливих зобов'язань, взятих на себе і Путіним.

Також я повністю погоджуюсь з тим, що нам бажано перерахувати прізвища тих політичних в'язнів, які залишаються на окупованих територіях і в Криму. Чому це важливо? Тому що попередній парламент приймав відповідні заяви з перерахуванням прізвищ,  і вони потім лягали   в основу, в тому  числі і  резолюцій Парламентської асамблеї Ради Європи. І потім, коли от, наприклад,  Кабінет Міністрів виплачує компенсації родинам політв'язнів, вони за основу часто  брали і  резолюції наші.   Але ось ці прізвища, потрібно щоб ми взяли   їх у Служби безпеки України, і у відповідного міністерства, тому що вони складуть  цю статистику. 

І останнє, що я тут хотіла сказати, що… Для родин дуже  важливо, і тут  має бути  норма, що Російська Федерація, друзі, не виконує рішення вже Міжнародного суду в Гаазі. Давайте це згадаємо, тому що там є  вже  конкретні рішення  відносно відновлення Меджлісу, і інше, що  стосується…  Немає,  я  не бачила тут саме  суду… (Шум у залі)

 Я перепрошую, все.  Все, тоді вибачте, я  не побачила. Тоді мої зауваження тільки такі.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Григорій Михайлович, будь ласка.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. І ще одна пропозиція, що давайте до співавторства  візьмемо, будь ласка, Джемілєва, Чубарова  і Рустема… (Не чути)

 

  ГОЛОВУЮЧИЙ.  Григорій Михайлович, будь ласка.

 

НЕМИРЯ Г.М. Дякую.

Пане  голово, у мене питання не до змісту проектів заяв, які…  два, так я розумію, зараз  два тексти у нас є, а до взагалі процесу, як взагалі відбувається процес прийняття рішення. Тут  є три аспекти. Перший,  який стосується, оскільки це не  перший раз  з подібною  назвою пропонується прийняти таку  заяву, таке звернення, то чи хтось  робив аналіз того, яка  була ефективність, який був feedback (зворотній зв'язок)?   

От ми звертаємося до парламентів іноземних держав, до парламентських асамблей, чи були випадки, якщо були, то варто проаналізувати, який був зворотній зв'язок, чи отримали, чи після того якийсь був лист написаний, тобто яка є…, чи є цей елемент в нашому… чи можна це зробити. Я просто задаю зараз вголос питання, тому що на наступне, можливо, цікаво б це було зробити і розуміти, наскільки велика ефективність  подібних звернень.

Друге. Я думаю, варто завжди уникати, особливо в таких питаннях, імпровізації. І оскільки в даному випадку ми маємо ситуацію, коли цей процес було ініційовано Представником Президента України в Автономній Республіці Крим, то з точки зору процесу прийняття рішень чи якимось чином був долучений Офіс Президента України в обговорення цього, чи узгоджували або якось консультувалися, скажімо, з Офісом Президента, тому що, скажімо, з Офісом Президента, тобто він же, пан Антон є представником Президента, якимось чином це проходило відповідні, так скажемо, регламентні, процедурні речі чи не проходило? Тому що це є одна справа, коли це є якимось чином проконсультовано і так далі.

МЗС дуже зробив таку благородну справу, що він відреагував і подав свої пропозиції, але з точки зору того, що у нас все ж таки зовнішня політика і механізм її здійснення має певні такі реалізації особливості, то варто членам комітету також розуміти чи всі необхідні речі тут пройшли. Тому я в зв'язку з цим, не вимагаю зараз відповіді і не буду на цьому наполягати, але вважав би за необхідне, щоб, враховуючи deadline 20-е, до 20-го вийти, щоб ці речі були чітко з'ясовані, щоб потім не була така ситуація, просто умовно скажу, скажемо, зараз готується, всі очікують, що в квітні буде наступний саміт у "нормандському форматі". Може бути, може не бути. З цієї точки зору якимось чином відсутність посилання на те, що домовлялися на попередньому саміті, вона доцільна чи недоцільна?

Це як приклад, так. Тому моя заувага стосується з точки зору процесу прийняття рішень і підготовки до прийняття заяви-звернення від імені Верховної Ради.

З точки зору нашої реакції, я підтримую тих колег, які вважають, що зараз, ну, в такому просто вигляді ми можемо імпровізувати, зараз накидаємо своїх пропозицій, і це дуже важко буде прийняти на цьому засіданні.

Враховуючи те, що було запропоновано провести додатково, або позачергово,  засідання у вівторок, а це 11 число, я думаю, варто було б використати цей час для того, щоб винести якимось чином узгоджений текст на наше засідання 11 лютого, що дозволяє за умови прийняття (я не маю сумніву, що ми приймемо позитивне рішення по спільному тексту), ну, відповідно дати, рухатися і на наступному пленарному тижні затвердити, і не встановлювати самим собі нереалістичний регламент на сьогодні або на завтра, коли ми б не змогли, ну, професійно, чесно… З урахуванням питання координації, до пана Антона я звертаюсь, тоді б якість такого документу була б набагато вищою.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Зрозуміло. Дякую.

Тобто, я так розумію, що пропозиція полягає в тому, щоб доопрацювати цей текст і доручити пану Антону Кориневичу це зробити, і вже у вівторок... щоб ми могли до вівторка ознайомитися з ним, і у вівторок прийняти його, розглянути, і потім як група депутатів подати.

Будь ласка.

 

ВАКАРЧУК С.І. Тобто я правильно розумію, є пропозиція зараз  текстом не займатися? (Шум у залі)

 Добре. Добре. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Колеги, тоді давайте таким чином: просто візьмемо якийсь текст за основу, наприклад, текст представництва Президента в Криму, і попрацюємо по ньому, в тому числі ми попросимо колег з МЗС ті правки, які вони вважають принциповими, внести до цього тексту. І тоді відводимо тут, можливо, пан Немиря правий, що треба дати трохи більше часу, завтра цілий день на те, щоб народні депутати - члени комітету подали правки. А в п'ятницю реєструємо тоді за сприянням секретаріату, підписуємо і реєструємо.

 

НЕМИРЯ Г.М. … Звернутися від імені комітету до Офісу Президента для того, щоб також була висловлена позиція, для того щоб пану Антону допомогти пройти швидше цей… і питання узгоджень і координації, який іноді не є таким легким.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Питання до пана Антона Кориневича. Ви зрозуміли, тобто ви зможете, так, це зробити?

 

КОРИНЕВИЧ А.О. Так, я маю на увазі, тобто якщо я правильно розумію, по-перше, якщо дозволите, ми жодним чином не претендуємо на авторство. Ми розуміємо, що автори – безумовно, народні депутати, тут жодних питань, так-так.

І щодо списку, дозвольте відрефлексувати. Так, він тільки кримський, він погоджений з усіма правозахисними організаціями, які займаються цим питанням.

Списку по Донбасу, так, у нас повноцінного немає. І я от не знаю, якщо по Донбасу робити список, це ж може бути дуже довгий процес.

 

_______________. (Не чути)  

 

КОРИНЕВИЧ А.О. І так-так-так, безумовно. А всі оці речі, про які шановні колеги говорили, так, про міжнародні місії, про інші речі, про вибори, про паспортизацію – тут є. Так, безумовно, ми тоді, можливо, просто зафіксуємо собі, так, тобто, що ми тоді доопрацьовуємо текст, так. Так, з урахуванням позиції Міністерства закордонних справ, так, і тоді ті речі, про які каже шановний пан Немиря, ми теж тоді вирішимо. Ви нам дійсно встановіть просто дедлайн з точки зору… (Загальна дискусія)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Тоді ми вас відпускаємо, щоб ви мали змогу і час сконцентруватися на праці над текстом. Тобто я так розумію, що ми приймаємо це рішення консенсусом. Ніхто не проти.

Дуже вам дякую. І ми, так, переносимо розгляд. Так…

 

_______________. Колеги, в мене питання. Тобто який дедлайн ми встановили, ще раз?

 

_______________. (Не чути)

 

_______________. Тобто узгодження з Офісом Президента теж можливе до кінця дня?

 

_______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже дякую. Тоді ми переходимо до наступного питання.

Це проект Закону про приєднання до Угоди про розвиток мультимодальних перевезень ТРАСЕКА (реєстраційний номер 0010). Я запрошую до слова Дмитра Васильовича Абрамовича. Так? Ні?

 

ЮЩЕНКО О.О. Ні, Ющенко Олег, заступник міністра інфраструктури.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. А, Ющенко, так. Будь ласка.

 

ЮЩЕНКО О.О. Дякую.

 Пане голова комітету, шановні члени комітету, дякую за можливість виступити. Щодо проекту Закону про приєднання до Угоди про розвиток мультимодальних перевезень ТРАСЕКА (реєстраційний номер 0010) (від 21.11. 2019), був розроблений за ініціативою Міністерства інфраструктури, прийняття проекту становить правові підстави для запровадження мультимодальних перевезень у регіоні  ТРАСЕКА. Перша угода була підписана ще 14 червня 2009 року. Прошу підтримати. Більш детальну інформацію надасть пан Довгий щодо ТРАСЕКИ.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Тоді, будь ласка.

 

ДОВГИЙ О.С. Шановний пане голово, шановні народні депутати, дійсно, потрібно уже закінчити цей шлях, щоб Україна повноцінно приєдналася до Угоди про мультимодальні перевезення ТРАСЕКА. ТРАСЕКА, я би хотів нагадати, – це регіональна транспортна організація, транспортний коридор Європа – Кавказ – Азія, яка об'єднує 16 країн, в тому числі і 2 країни-члени Європейського Союзу, і це, фактично, Болгарія та Румунія – це транспортний коридор між Китаєм та Європейським Союзом, оминаючи Російську Федерацію.

Тому нам важливо розвивати відносити в цій регіональній організації. З 12-го року ми приєднуємося до Угоди про мультимодальні перевезення. Більше того, вже на виконання ратифікації цієї угоди Міністерством інфраструктури розроблено законопроект про мультимодальні перевезення, який враховує положення відповідних директив ЄС, тому просимо підтримати і дати згоду.

Я знаю, що у ГНЕУ є одне зауваження. Пояснювальна записка до проекту за структурою та змістом її положень не повною мірою відповідає вимогам, встановленим Регламентом Верховної Ради України. Ми б дуже просили тоді, може, внести зміни до пояснювальної записки і не зупиняти. (Шум у залі)

 Неможливо внести зміни до Пояснювальної записки? Тоді ми просили би підтримати  і передати на ратифікацію цю угоду.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

Тоді, колеги, будь ласка, чи є якісь запитання до Олега Олександровича та Віктора Миколайовича? Будь ласка.

 

БАРДІНА М.О. Доброго дня, колеги! Дякую.

У мене уточнююче запитання, щоб ви прояснили. Власне, ми вже  розглядали цю ратифікацію, і тоді  виник момент, що  відповідні імплементаційні  закони не були зареєстровані. А у нас немає в  національному законодавстві понять, термінів, процедур, як  це  реалізується. Чи це  наразі вже зроблено, і чи  ми можемо підтримувати  зараз на комітеті?

Дякую.     

 

ДОВГИЙ О.С. Дякую за ваше запитання.

Відповідний законопроект про  мультимодальні  перевезення зареєстрований за реєстраційним номером  2685, від Кабінету Міністрів України.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

Чи будуть  ще якісь запитання до наших колег? Будь ласка.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Колеги,  ви можете нам усно надати інформацію, яку ви  збирались вносити додатково? Реагуючи на  зауваження про те, що, скажімо, щось  там подано   не відповідно до встановленого порядку. Мова йде  про інформацію, якої бракує, чи форму подання?

 

ДОВГИЙ О.С. Ми нічого  не хочемо змінювати, якщо  Пояснювальна записка оформлена неналежним чином, ми просимо  секретаріат комітету внести зміни  до Пояснювальної записки - і рухатися далі  з ратифікацією.  Субстантивно змінювати ми нічого  не може, це законопроект  про приєднання до угоди.

(Загальна дискусія)

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Зрозуміло.  Просто  ваше  прохання не чітко сформульовано, воно  не підлягає нашому розумінню. Дякую. Ми просто не будемо на нього  звертатися увагу. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка.

 

ХОМЕНКО О.В. Скажіть, будь ласка, який  статус у комітеті? Наскільки я розумію, зараз цей проект Закону про  мультимодальні перевезення, він знаходиться  на розгляді комітету. Коли він буде розглянутий? Тому що згідно з Законом України  про міжнародні договори, якщо на ратифікацію подається міжнародний договір, виконання якого потребує прийняття нових або внесення змін до чинних законів України, то проекти таких законів подаються   на розгляд  Верховної Ради України разом з проектом  закону про ратифікацію і приймаються одночасно. Тобто, навіть якщо  ми зараз ратифікуємо  цю угоду, то будемо все одно чекати на прийняття закону, затвердження у Комітеті з питань інфраструктури проекту Закону про мультимодальні перевезення. Який стан, можливо, у вас просто є інформація, бо одне без іншого працювати не буде?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

 

ДОВГИЙ О.С. Законопроект зареєстрований. Я думаю, що він буде розглядатись на найближчому засіданні Комітету транспорту і Комітету європейської інтеграції, оскільки він інкорпорує, крім положень цієї угоди, ряд директив Європейського Союзу, які визначені в Угоді про асоціацію між Україною та ЄС. Але це буде гарним сигналом, якщо Комітет закордонних справ підтримає ратифікацію, дасть додатково стимул Комітету транспорту швидше розглянути законопроект про мультимодальні перевезення.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую. 

Ірина Володимирівна, будь ласка.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Ви знаєте, шановні колеги, я хочу до вас звернутися, пане Вікторе, пане Олеже. Ви тільки що запропонували комітету доопрацювати секретаріату записку пояснювальну. Я хочу звернути вашу увагу, що автором цього законопроекту є Кабінет Міністрів України. І. власне, весь пакет документів, який ви нам зараз подали, це ви є їх автором. І це не нам треба радити нашому секретаріату доопрацювати пояснювальну записку, а це ви як радник вашого міністра маєте порадити міністру доопрацювати цю пояснювальну записку, а ми вже її розглянемо, щоб не було зауважень до неї відповідно науково-експертного управління. Це все, що я хотіла зауважити.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

Тоді… Чи будуть якісь пропозиції? Ні? Тоді ставлю на голосування…

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. В мене є пропозиція. Якщо сьогодні, зараз сам пан Віктор як радник міністра профільного, якого ми дуже шануємо, і Віктора, і міністра, визнає, що там є зауваження до пояснювальної записки, які треба переробити, так, можливо, давайте ми проголосуємо зараз за повернення цього пакету всього авторам в Кабінет Міністрів, вони це доопрацюють і ми його розглянемо…

 

ДОВГИЙ О.С. Пані Ірина, я якраз хотів уникнути цього бюрократичного шляху повернення цілого пакету, тому що я не знаю, які зауваження має ГНЕУ. У висновку ГНЕУ написано: "Пояснювальна записка, - я процитував, - не повною мірою відповідає вимогам". Можливо, є представник ГНЕУ, який скаже, в чому є проблема з пояснювальною запискою. І ми дуже просили не звертати увагу на, можливо… До самої  угоди ж немає питань?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Тобто тоді ставити на голосування пропозицію повернути пакет? Ні? А, просто рекомендувати, так?

Тоді, колеги, ставлю на голосування рішення комітету рекомендувати Верховній Раді  України схвалити Закон про приєднання до Угоди про розвиток мультимодальних перевезень ТРАСЕКА (реєстраційний номер 0010). А також треба визначити теж співдоповідача від комітету,так я розумію? Хто це може бути? Да, давайте тоді рекомендувати Верховній Раді  схвалити  цей закон.

Хто – за? Одноголосно.

І наступне питання - стосовно співдоповідача. Хто буде доповідати у сесійній…? Я? Ну, якщо ви мені довіряєте, то тоді… Консенсусом? Консенсусом. Добре, тоді я ставлю своє ім'я.

 

ДОВГИЙ О.С.  Дякую дуже за підтримку.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Дякую вам дуже.

Тоді ми… тут невеличка зміна у нашому розкладі, можна сказати. Перед тим, як перейдемо до проекту іншого, наступного закону про ратифікацію, наші колеги з Міністерства юстиції хотіли би висловитися стосовно ситуації, пов'язаної… з Казахстаном, так? З Казахстаном. Так, будь ласка.

 

КОЛОМІЄЦЬ В.Р. З приводу пропозиції, щоби перенести питання щодо ратифікації договорів з Казахстаном. Насправді наша позиція в тому, що ці договори якраз, вони направлені на захист прав людини, але ми прекрасно розуміємо цю позицію, тому погоджуємося. Жодних заперечень немає. Давайте це питання розглянемо вже на наступному засіданні.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Дуже вам дякую.

 

КОЛОМІЄЦЬ В.Р. Дійсно, щоб народні депутати вирішили для себе певні питання, які мають більш політичний характер і пов'язані із захистом конкретної особи.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Дуже вам дякую.

Ну, тоді переходимо до розгляду наступного питання в нашому порядку денному – це проект Закону про ратифікацію договору між Україною та Аргентинською Республікою про видачу правопорушників (реєстраційний номер 0022). Запрошую до слова, власне, пані Валерію Рудольфівну.

 

КОЛОМІЄЦЬ В.Р. Валерія Коломієць, Міністерство юстиції. Доброго дня, шановні колеги! Постараюсь  у вас цими трьома договорами зараз не дуже сильно забирати час, тому що, як ми прекрасно розуміємо, це фактично  стандартизовані процедури.

На сьогоднішній момент першим пунктом в нас стоїть прохання, щоб ви все ж таки підтримали наш проект Закону України про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про видачу правопорушників. Чому він важливий? Тому що, в першу чергу, це унормовує наші, це один із кроків, який унормовує наші стосунки міжнародні в галузі кримінального провадження саме з цією країною, дозволяє справляти судочинство на засадах об'єктивності і незалежності.

І так само я хочу зазначити, що насправді договір було підписано ще у 2018 році. Як я побачила за час свого періоду перебування в числі працівників Міністерства юстиції України, що дійсно у нас є дуже велика проблема, що дуже досить часто буває переговорний процес, досить довго потім підписуються ці договори. І в нас, видно, питання, пов'язані зі зміною влади от довели до того, що на сьогоднішній момент уже 2020 рік, і ми тільки зараз піднімаємо питання ратифікації договорів, які насправді в тому числі пов'язані з тим, що захищають права наших громадян.

Бо як ми знаємо, в нас досить часто буває з деякими країнами проблема, що через, власне, відсутність такого договору, ми не можемо забрати нашого громадянина для того, щоб все ж таки – щоб все ж таки, скажімо так, захищати права наших громадян і відповідно мати взаємність з іншими країнами.

Тому прошу, шановні колеги, підтримати вказаний проект Закону про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою саме про видачу правопорушників.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, дякую, Валеріє Рудольфівно, за представлення такого ґрунтовного… ґрунтовне представлення цього проекту.

Колеги, чи будуть якісь запитання до заступника міністра юстиції? Будь ласка, Ірино Володимирівно.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Пане Валеріє, це дуже важливий законопроект, ми його, безумовно, підтримуємо. І от ви знаєте, я хочу сказати, що в мене в цьому контексті є одне запитання до вас, яке стосується суміжних історій.

Скажіть, будь ласка, а чому ж українська сторона, от в рамках так званих обмінів і звільнення заручників віддавати громадянина іншої країни на окупованій території?

Тому, що, я хочу сказати, про що йдеться, у нас немає теж такої угоди, як ви знаєте, з Бразилією. І в нас було засуджено до 11 років громадянина Бразилії некоєго Лусваргі. І наша влада віддала цього Лусваргі якимось чином окупованій території. То я хочу тепер зрозуміти, як в цих моментах взагалі, як ми виглядаємо як правова держава. Той Лусваргі десь утік, якщо там його вб'ють, як ми будемо відповідати за цю історію, да?

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. У нас обмін з Росією відбувається.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. У нас з ОРДЛО він  відбувся, і віддали його представникам так званих ОРДО, ОРЛО. Я за це можу зараз дуже комплексно відповідати, ви віддали його ОРДО, ОРЛО. Якби ви віддали його Росії, це теж було би трошки дивно, бо він є громадянин Бразилії. Його треба віддати Бразилії. От якщо ми зараз приймемо це по Аргентині, всіх громадян Аргентини маємо віддавати Аргентині. Але в даному випадку його віддали на окуповані території. Мені цікаво почути якраз коментар Міністерства юстиції з цього приводу.

 

КОЛОМІЄЦЬ В.Р. Ну, коментар Міністерства юстиції в тому плані, напевно, буде стосуватися того, що Міністерство юстиції в цей процес було залучено, власне, з точки зору того, що деякі особи перебували, власне, під нашим відомством, оскільки відбували покарання у місцях несвободи, які, як ви знаєте, так само куруємо саме ми, Міністерство юстиції.

Зокрема щодо цих конкретних договорів, тут ми зараз говоримо фактично про екстрадицію, тому що щодо засуджених осіб і всього іншого, там ще 2 договори зараз насправді є, то це вже будуть наступні пункти.

 

_______________. (Не чути)

 

КОЛОМІЄЦЬ В.Р. Розумієте, Міністерство юстиції нікому нікого не віддавало. Тобто на сьогоднішній момент я б не хотіла… чесно кажучи, ми на сьогоднішній момент говоримо про саме співробітництво з конкретною країною. І тим більше питання обмінів, я знаю, що воно, по-моєму, навіть зараз стоїть пунктом в порядку денному останньому. Я розумію, наскільки це складне питання в контексті нашому політичному і тут насправді так само до нас часто звертаються, особливо коли ми говоримо про націю громадян, які перебувають на території окупованій Криму. І це от насправді більше стосується Міністерства юстиції, тому що це болюча тематика, зокрема вона стосується моєї конкретно роботи, тому що, як ви знаєте, в нас неможливо, наприклад, так передати засуджену особу з Криму в Україну. І от ми на сьогоднішній момент більше зосереджені на вирішенні саме цих запитань.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Якщо говорити про засуджену особу з Криму в Україну, засуджені особи з Донецька, Луганська, то вони передавалися в рамках гуманітарних таких рішень політичних теж. Але я все-таки хочу почути відповідь на своє питання.

Зараз ми, безумовно, голосуємо за це рішення. Воно є дуже важливим з точки зору і захисту наших громадян, але і передача засуджених в нас громадян Аргентинської Республіки по екстрадиції. По суті це екстрадиція.

 

КОЛОМІЄЦЬ В.Р. Саме так.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. От скажіть, будь ласка, коли ми проголосуємо за цей закон, якісь Лусваргі із Аргентини, його  зможуть передати в ОРДО і ОРЛО по цьому закону?

 

КОЛОМІЄЦЬ В.Р. Якщо ми говоримо про громадянина Аргентинської саме Республіки, де-факто цей договір дає  можливість саме громадянину  Аргентинської Республіки бути  захищеним у цих стосунках, тому що ми  говоримо вже  про  стосунки між Україною і Аргентинською Республікою. Якщо я правильно зрозуміла ваше запитання  і  надала на нього відповідь.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Григорій Михайлович, а потім Богдан  Васильович.

 

НЕМИРЯ Г.М. Наприкінці минулого року ми як комітет з'ясували, що десь  приблизно 70 договорів підписаних у свій час залишаються нератифікованими. Зараз, ми бачимо,  трошки пришвидшився цей процес. Але який  критерій  відбору  таких  з 70 нератифікованих договорів,  які держава Україна  підписала? Чому вони  виносяться? От я бачу зараз  три Аргентини, три договори Аргентини. Це тому що за абеткою  Аргентина  першою йде, чи, можливо, готується якийсь  візит,   чи до нас хтось приїжджає? Які є критерії відбору таких от договорів для ратифікації?

 

КОЛОМІЄЦЬ В.Р.  Дуже дякую за запитання.

Насправді тут не зовсім така  логіка, тому що далі у нас  Республіка Казахстан. Насправді, дійсно,  ми зробили ревізію ще минулого  року щодо ратифікації. Я хочу зразу  сказати, що ми ж не відповідаємо  за всі  міжнародні договори, а саме от ті, які   щодо правового  співробітництва. Я подивилась, що у нас насправді цей  список досить значний, можливо, десь  біля 20-ти, щоб зараз вас не обманювати.

Як ви знаєте,  у нас є законодавчий план, тобто Кабінет Міністрів конкретно   ознайомив вас усіх з тим  переліком законопроектів, які ми виносимо.  І ми фактично,  от ми розуміємо, що,  наприклад,  цього місяця ми будемо вас просити  схвалити 10 законів   саме від Міністерства юстиції.  І фактично ми визначаємо, просто  ми  собі от визначили, що за цей рік, вже  навіть 11 місяців, так ми б хотіли  от всі 20, наприклад, провести  тільки так, по  міжнародному співробітництву. І фактично ми виходимо з того, що, дійсно. які у нас зараз  стосунки з тією країною, так само, які  стосунки в інших міністерств з цією країною, які  там зараз договірні процеси йдуть. І з цього ми  собі обираємо просто комплексно і визначаємо. Відверто вам скажу, колеги були дуже  незадоволені, коли  з  10 законів фактично 7, які  ми зараз  просимо вас прийняти,  от саме цього місяця, стосувались саме моєї сфери відповідальності, якраз п'ять "міжнародки". Але я, власне, теж пояснила, що якщо ми говоримо про договори, які підписані у 18-му році, таким чи іншим чином ми маємо все ж таки вирішувати це питання. Тим більше, знову ж таки, ми прекрасно розуміємо, це питання, яке в результаті, коли ми починаємо спілкуватися щодо громадян, які десь перебувають в іншій країні, у нас просто безвихідні інколи ситуації. А сама ратифікація займає, давайте віддерто, не так  багато обговорень і спорів, і у Верховній Раді, я пам'ятаю, минулого разу  буквально за 3 хвилини, навіть доповідати мені не довелось, хоча я б із задоволенням.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

Тоді пан Яременко, будь ласка.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Я, перш за все, повертаючись знову з подачі пані Валерії до питань договорів з Казахстаном, я пропоную запросити на обговорення політичного питання про відносини з Казахстаном і представника Мін'юсту, щоб ми відразу отримали там і політичні, і правові роз'яснення щодо того, як ратифікація цих договорів може вплинути на долі конкретних якихось осіб. І, звичайно, це, мабуть, не від пані Валерії залежить, але буде прекрасно, якщо вона візьме участь в обговоренні, бо вона завжди дає дуже кваліфіковані пояснення.

Що стосується порушеного тут питання обмінів, перш за все, Аргентина не Бразилія, звичайно, це я розумію, що всі, да, розуміють. Колеги, рішення про обміни – це політичні рішення, вони не відбуваються в рамках договорів про екстрадиції. І в даному випадку ми обмінюємося комбатантами, статус громадянина відповідного, про якого йшлося в Бразилії, - це комбатант, учасник бойових дій, і його запросила. Знову ж таки будь-які всі обміни так само, як і процедура екстрадиції, відбувається на запити відповідної сторони. Так ось, на запит Російської Федерації нашою стороною було прийнято рішення про видачу комбатанта. Тобто тут не треба шукати, мені здається, ніяких ...

 

_______________. (Не чути)

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Це подивимося. Тобто ми передали комбатанта воюючій стороні, в цьому немає ніякого порушення. Тобто це політичне рішення, яке іноді доводиться приймати.

І, звичайно ж, тобто я хотів звернути увагу, що при прийнятті таких рішень ми ведемо переговори з Росією. І не залежить від того, чи ми передаємо цих комбатантів в аеропорту "Бориспіль", чи в аеропорту "Шереметьєво", чи на кордоні з… не на кордоні, вибачте, а на лінії фронту в Східній Україні, ми все рівно передаємо їх Російській Федерації. Вона сама визначає, які її представники у нас приймуть і передадуть нам відповідно наших якихось там незаконно утримуваних на території Російської Федерації осіб. Тимчасово окуповані території, ми розуміємо, що окуповані Російською Федерацією, тому так чи інакше мова йде про Росію. Тому я думаю, що тут немає ніяких недоречностей, і я би не намагався б акцентувати в будь-якому випадку політично на цих… Це рішення, які треба приймати для того, щоб отримувати назад своїх громадян.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

Пан Вакарчук, будь ласка.

 

ВАКАРЧУК С.І. Я, в принципі, не збирався говорити, тому що я підтримую те, що ми маємо голосувати. Але раз вже шановний компетентний пан Яременко згадав про наші відносини обміну з Росією, чи ми оперуємо термінами комбатантів, то хотілось би запитати: чи представники так званого "Беркуту", які були не засуджені, вони теж були комбатантами, і з ким вони воювали, і який був їхній статус в цьому сенсі? Тому, мені здається, краще… Я розумію, що це риторичне питання, я не хотів би втягуватись в дискусію, я просто раджу нам, справді, не починати політичну дискусію, тим більше, я сподіваюсь, ми всі тут розуміємо, що таке Росія, яке відношення всіх наших політичних сил, присутніх в… (Шум у залі)

Я просто пропоную цього не робити, але пропоную… (Шум у залі)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка, в мікрофон.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Ми обговорюємо зараз Аргентину, а не Бразилію. Колеги, насправді, і це дуже важливе питання, яке… важливо, я думаю, ми його у вівторок піднімемо, коли будемо говорити з паном Резніком про ситуацію, яка, в принципі, відбувається в Мінському процесі.

Що стосується громадян Аргентини, Бразилії, будь-кого. Я переконана, що якщо ми віддаємо Росії громадянина іншої країни, ми цим самим створюємо серйозний конфлікт з тією країною, тому що це її громадянин. І в умовах, коли ми, наприклад, пан Яременко, робили такі самі речі, вони в нас теж були. Були там громадяни Естонії, ми їх віддавали Естонії, наприклад, ми їх віддавали Естонії,, а не незрозуміло кому.

І я хочу звернути також вашу  увагу як представників партії влади, які дотичні до цієї команди:, якщо у нас мова йде про Росію, то  треба віддавати Росії, нехай вони будуть там присутні, тим самим  підкреслять окупацію цих територій, а не незрозумілим персонажам, які там стояли. Росіян не було там – це перша історія, навіть не було там бразильського консула.

І я вважаю, і я спеціально підняла цю тему при Міністерстві юстиції, тому що потім Міністерство юстиції буде відповідати разом з МЗС перед нашими міжнародними партнерами, що віддали громадянина іншої країни бандитам, де зі зброєю бігають росіяни, невідомо хто. Там навіть не було бразильського консула! І, вибачте, будь ласка, це відповідальність МЗС і Міністерства юстиції теж.  Я не права? Я абсолютно права.

Я підняла цю тему не коли потрібно, а в мене немає іншої можливості озвучити це, і в тому числі без присутності камер я це роблю. Для мене це принципово. Але я б хотіла, щоб голос разума, ми зараз  його почули і врахували при наступних наших діях. Якщо ми когось хочемо комусь віддати, громадянина Аргентини зараз, там має бути консул Аргентини. Отак от його віддати – і це тоді ми виконаємо політичне рішення, але як правова держава, а не "бананова республіка".

Дуже дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Дякую. 

Тоді пані Хоменко  попросила  слово.

 

ХОМЕНКО О.В. У мене є пропозиція  голосувати за цю угоду.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Валерія Рудольфівна, ви теж хотіли?

 

КОЛОМІЄЦЬ В.Р. Буквально коротко хотіла, тільки ремарочку, що насправді я прекрасно розумію, що, дійсно, це не питання цього конкретного договору, а от, власне, питання того, що ми зачепили цю тематику. І я хочу сказати, що саме Міністерство юстиції, насправді ми прекрасно розуміємо свою роль, що в нас питання виконувати не чиюсь волю специфічну, а саме стояти на боці закону, що ми насправді робимо. І я думаю, що ви побачите, в тому числі і під куполом, що, дійсно, Міністерство юстиції цю функцію виконує, незважаючи на те, хто є автором того або іншого законопроекту.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Дякую.

Отже, шановні колеги, члени комітету, прошу підтримати наступну пропозицію: рекомендувати Верховній Раді  України схвалити Закон про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про видачу правопорушників (реєстраційний номер 0022).

Хто – за? Дякую. Хто – утримався?

І хто – проти? Немає. (Шум у залі)

 

КОЛОМІЄЦЬ В.Р. Колеги, абсолютно ні, тому що передача засуджених осіб – це дуже важливий аспект, бо в нас якраз дуже багато проблем з тим, що наші громадяни перебувають під вартою в інших країнах і ми часто позбавлені можливості, і зараз вирішуємо це дипломатичними і іншими шляхами. І тому я вважаю, що це дуже важливі аспекти щодо допомоги у кримінальних справах. Так само це важливо для того, щоб ми могли справляти абсолютно справедливе, законне судочинство.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

Ще одне питання стосовно співдоповідача від комітету, тобто кого ви пропонуєте визначити? Голову комітету? Дякую. Це другий раз, добре. Ну, що ж тоді...

Так, переходимо до... Проголосуємо щодо кожного окремо, тобто про підтримку, так? Давайте тоді… (Шум у залі)

 А, наступні? А, розумію, тобто давайте… Проект Закону про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про передачу засуджених осіб (реєстраційний номер 0023). Прошу проголосувати, хто за цей закон, рекомендувати. Одноголосно. Ну, співдоповідач хто буде тоді? Той самий? Добре. Добре.

Тоді наступний: проект Закону про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про взаємну допомогу у кримінальних справах (реєстраційний номер 0024).

Теж голосуємо? Так. Одноголосно. Я з такою певною надією задаю наступне… Добре. Добре, тоді. І це все.

 

КОЛОМІЄЦЬ В.Р. Колеги, колеги, дуже вам дякую за підтримку, із задоволенням прийму участь в обговоренні, що стосується саме Казахстану.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Але решту 20 ми теж чекаємо.

 

КОЛОМІЄЦЬ В.Р. Так. Так. Ми не будемо закидувати одночасно все. Дуже вам дякую. Граної роботи.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже вам дякую. Дуже вам дякую.

Стосовно 5 пункту - це йдеться про Республіку Казахстан, екстрадицію, ми визначилися, так, з цим питанням, переносимо.

7 пункт: проект Закону про ратифікацію Угоди про спільне виробництво аудіовізуальних творів між Кабінетом Міністрів України та Урядом Канади (реєстраційний номер 0027).

Фоменко Світлана Валеріївна, так? Будь ласка.

 

ФОМЕНКО С.В. Доброго дня, шановні народні депутати, дуже дякую. Насправді ця угода була підписана ще влітку, і на неї дуже довго очікувала наша кіноспільнота. Це вихід, в першу чергу, для українських виробників на канадський ринок, це можливість створення спільних інвестиційних проектів, це наша промоція. І дуже важливо, що це можливість отримання статусу національного аудіовізуального твору як в Україні, так і в Канаді.

Не буду забирати у вас час. Прошу підтримати. Якщо подивитися на висновок ГНЕУ, це, мабуть, один із тих небагатьох висновків, де нема жодного зауваження. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже вам дякую, Світлана Валеріївна. Чи будуть якісь питання, запитання до Світлани Валеріївни? Будь ласка.

 

ЯСЬКО Є.О. Так, у мене коментар і питання щодо такого технічного моменту, який часто відбувається, – це український переклад. На жаль, в українському перекладі цієї угоди є дуже багато незрозумілих юридичних моментів. Чи є, можливо, можливість допрацювати переклад?

 

ФОМЕНКО С.В. А що саме? Дивіться, переклади таких угод робляться в тому числі МЗСом і потім погоджуються Мін'юстом. Тому переклад, угода підписана в цьому вигляді. Тобто зміни до неї не можуть бути внесені, вона вже підписана. І до того вона пройшла довгий шлях погоджень, повірте, піврічний, всіх причетних. І переклад міжнародних договорів, які ратифіковані, робить Міністерство закордонних справ.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую. Питання, будь ласка, пані Олена Хоменко.

 

ХОМЕНКО О.В. Ви можете, будь ласка, ще раз пояснити, бо я погоджуюсь з пані Єлизаветою щодо перекладу і змісту угоди, яку можна прочитати українською мовою. Ви можете ще раз пояснити мету і взагалі це співробітництво? Це приватні, тобто це суб'єкти господарювання, чи це уряди, що це за програми? Що це за аудіовізуальні  твори, яка мета? Бо  в Пояснювальній записці  дуже дивно визначено проблему. Проблема, яка потребує розв'язання, це відповідно до  статті 17 Угоди про  спільне виробництво… ця угода має бути ратифікована. Набирає  чинності в перший день першого  місяця після одержання, тобтоь  формалістика.  Ви можете просто пояснити:  що це, для чого, для кого, хто суб'єкт?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Невеличке уточнення, якщо  можна:  це переклад, чи  це угода?  Це переклад… угода, яка  була  вкладена  трьома мовами.

 

ФОМЕНКО С.В. Це міжурядова угода, яка  була укладена українською мовою з нашого боку, і дві  версії…  Господи, французькою і англійською. Але українська є…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Тобто рівно автентичними мовами. 

 

ФОМЕНКО С.В. Є автентичною, так, тому що вона  проходила всі погодження  українською мовою. Що стосується  того, хто є бенефіціаром цієї угоди, то  це в першу чергу  ринок кіноіндустрії. Це як приватні продюсери, приватні кінокомпанії, телеканали, окремі технічні навіть  працівники, які можуть бути  залучені до реалізації на території України вже проектів канадського  виробництва. Звичайно, якщо говорити про  урядовий рівень, то  відповідає за цю угоду і за взагалі моніторинг, і наскільки активно це  співробітництво буде провадитися,  це Держкіно -  це центральний орган виконавчої влади, який координується нашим міністерством.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка.

 

ФОМЕНКО С.В. Ще, до речі,  я вам хочу сказати, що насправді  дуже  довго ми готували цю угоду. Тому що, якщо брати  європейські країни, то ми майже  всі є підписантами Конвенції в рамках  Ради Європи і  між собою не потребуємо додаткових угод. Тобто країни, які є  країнами-членами Ради Європи. А з Канадою  важливо мати  окрему угоду, тому що  це в першу чергу  можливість виходу на канадський ринок.

 

РУДЕНКО О.С. Саме моє  питання стосувалося,  з якими іншими країнами у нас є  вже аналогічні угоди.

 

ФОМЕНКО С.В.Якщо говорити  про Україну…

 

РУДЕНКО О.С. А крім Європи, з  якими ще?  

 

ФОМЕНКО С.В. Ізраїль. І зараз ми активно готуємо з Китаєм таку угоду, тому що це дає можливість нам вийти квотами на китайське телебачення. Наприклад, Сполучені Штати Америки, вони мають на рік квоту – два фільми або два аудіовізуальні продукти для виходу на китайський ринок. І вони дуже здивовані, тому що аудиторія дуже велика, тобто прибуток дуже великий. Ми зараз ведемо перемовини, вже текст угоди підготовлений, переданий китайській стороні. Це теж буде міжурядова угода про вихід на ринок китайський хоча б одного кінопродукту на рік українського виробництва, при тому, що там наразі дуже закритий ринок. Росія має один кінопродукт в них на квоту, ну, тобто треба боротися за цей ринок.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Пані Ірина Геращенко, а потім – пані Олена Хоменко.

 

ГЕРАЩЕНКО І.В. Ви знаєте, користуючись нагодою, ви, тим більше, підняли тему Держкіно, я от хочу запитати вас. Як так трапилося, що було проведено конкурс на посаду Держкіно і набрала найбільше балів одна людина, а призначив уряд абсолютно іншу людину? Чи ця людина, яку призначили, як ви як профільне міністерство оцінюєте її компетенцію? Наскільки ми знаємо, вона там була директором кінотеатру якогось, а потім взагалі займалася екологією. Чи ця взагалі пані, от вона має відповідну компетенцію, в тому числі от в таких от важливих темах, які ми зараз обговорюємо: відносно наших міжнародних угод про аудіовізуальний простір, ну, я не знаю, там із Європейським Союзом, і з іншими країнами? Але ключове інше: навіщо емітувати конкурс, якщо потім призначається потрібна людина? І де тут голос, голос, да, Міністерства культури? І це питання до вас особливо важливе, тому що ви не є, ну, новим обличчям, ви вже ж давно працюєте в уряді на посаді заступника міністра, і знаєте, що при попередніх урядах насправді конкурси, вони були достатньо прозорими і проводилися не конкурс заради конкурсу, а заради результату.

 

ФОМЕНКО С.В. Насправді дякую за запитання. Я знаю, дійсно, як проводяться конкурси, тому що сама, коли була вперше призначена заступником з євроінтеграції, проходила такі конкурси, мала 20 кандидатів, які зі мною конкурували. Це було ще в 14-му році.

Зараз цей конкурс проводило не Міністерство культури, молоді і спорту - Кабінет Міністрів. Претендент, яка призначена, проходила співбесіду з профільним заступником і з міністром, я за ці питання не відповідаю. Але це конкурсна процедура.

 

ГЕРАЩЕКНО І.В. Я зараз правильно говорю на нашому комітеті, що на конкурсі найбільше балів набрала інша людина, але за результатами співбесіди була призначена ця особа. Правильно?

 

ФОМЕНКО С.В. Я не знаю точно, я не відслідковувала це питання.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка,  пані Олена Хоменко.

 

ХОМЕНКО О.В. І останнє питання. Скажіть, будь ласка,  ці твори, які будуть продукуватися, витрати будуть з бюджетних коштів, наскільки я розумію? Тому що в пояснювальній довідці зазначено, що виконання закону з української сторони має забезпечуватися Міністерством культури, молоді,  спорту та Державним агентством України з питань  кіно в межах загального обсягу бюджетних призначень на відповідний рік. Тобто правильно я розумію, що це угода для виробництва аудіовізуальних творів, які будуть з української сторони, видатки будуть з бюджету?

 

ФОМЕНКО С.В. Дякую за запитання.

Ні, не тільки. Але для того, щоб набути статусу національного, повинна надаватись фінансова підтримка з державного бюджету. Тобто ті аудіовізуальні продукти, аудіовізуальні твори, які будуть отримувати державну підтримку за результатами конкурсних доборів, так званих  пітчингів, і мають дольову частину державного фінансування з української сторони, вони можуть мати статус національного, якщо вони робляться в …продукції і мають таку ж   фінансову підтримку з боку канадського уряду, то вони набувають статус національного і в Канаді, і в Україні. Але це не тільки для тих аудіовізуальних творів, які виробляються за державні кошти,  це і для абсолютно приватних, тобто там різні механізми у співробітництво закладені, але і для тих, хто отримує державну підтримку. Тому і покладається зобов'язання на уряд і на Держкіно, тому що Держкіно оперує тими коштами, за якими пітчинги проводяться і надаються ці кошти.

 

ХОМЕНКО О.В. І, вибачте, останнє запитання.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка.

 

ХОМЕНКО О.В. Скажіть, будь ласка, а які пільги?  Бо я, прочитавши текст угоди, я так і не зрозуміла, які пільги надаються, пільгові умови. 

Тобто було зазначено, але які саме пільгові умови…

 

ФОМЕНКО С.В. Я зрозуміла, що ви маєте на увазі. Це регулюється Податковим кодексом, яким… Я зачитаю, хорошо, щоб не помилитися: "Тимчасово, до 1 січня 23-го року, звільняються від оподаткування податком на додану вартість операції з постачання національних фільмів, визначених Законом України "Про кінематографію", виробниками, демонстраторами та розповсюджувачами національних фільмів, а також з постачання робіт та послуг з виробництва національних фільмів, а також з постачання робіт та послуг з виготовлення архівного комплекту вихідних матеріалів національних фільмів та фільмів, створених на території України, з постачання робіт та послуг з тиражування національних фільмів та іноземних фільмів дубльованих, озвучених державною мовою на території України, а також з постачання робіт та послуг з дублювання, озвучення державною мовою іноземних фільмів на території України, з постачання робіт та послуг із збереження, відновлення та реставрації національної кінематографічної спадщини". Це оці є пільги для національного…

 

_______________. (Не чути)

 

ФОМЕНКО С.В. Це Податковий кодекс пункт 12 підрозділу 2 розділу ХХ до 1 січня 23-го року.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

Будуть ще питання, запитання? Ні?

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, я теж згоден. Тому, шановні колеги, ставлю на голосування таку пропозицію - рекомендувати Верховній Раді України схвалити проект Закону про ратифікацію Угоди про спільне виробництво аудіовізуальних творів між Кабінетом Міністрів України та Урядом Канади (реєстраційний номер 0027).

Хто – за? Дякую. Хто – проти? І хто – утримався? Одноголосно.

Дякую. Дякую вам.

Тоді переходимо до наступного питання нашого порядку денного – проект Закону про приєднання України до Схеми сортової сертифікації насіння хрестоцвітих та інших олійних або прядивних культур та Схеми сортової сертифікації насіння цукрового та кормового буряка Організації економічного співробітництва та розвитку (реєстраційний номер 0029). Запрошую до слова Висоцького Тараса Миколайовича заступника міністра розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України. Будь ласка.

     

ВИСОЦЬКИЙ Т.М. Доброго дня, Олександр Олександрович. Доброго дня, шановні народні депутати, присутні на засіданні комітету. До вашого розгляду  пропонується законопроект 0029. Про що він? В ОЕСР входить, визнаються сертифікати ОЕСР близько 60 країн світу. Якщо ми говоримо про культури зернові, ми вже є членами і визнаються сертифікати з 2011 року.

Фактично з 2014 по 2017 рік пройшли всі необхідні, скажемо, атестації, є рішення Секретаріату ОЕСР про те, що відповідає система сертифікації насіння по олійних та інших перелічених культурах їхнім стандартам. Відповідно в разі прийняття цього законопроекту, фактично ратифікації, Україна стане повноправним членом і насіння, сертифікати, видані на насіння, вирощене в Україні, буде визнаватися в 60 країнах світу. Що це дасть?

Перше. Це дасть, це підніме стандарт якості насіння і на внутрішньому ринку, він уже такий є, оскільки проводилася атестація системи сертифікації.

Друге. Це дасть можливість експортувати відповідне насіння в інші країни, які визнають сертифікацію ОЕСР, а це близько 60 країн, без додаткового проходження сертифікації в тих країнах, фактично полегшить доступ до цих країн.

Просимо, будь ласка, підтримати дану ініціативу.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую. Дякую, Тарас Миколайович за представлення.

Колеги, чи будуть запитання чи зауваження?

Будь ласка, пані Хоменко.

 

ХОМЕНКО О.В. Насіння – святе, але в мене маленьке запитання. Скажіть, будь ласка, а аграрії, вони, наші аграрії, вони вже готові до цієї сертифікації? Я маю на увазі, яка є програма чи вона вже реалізована, чи планується?

 

ВИСОЦЬКИЙ Т.М. Це питання для виробників насіння перш за все, тих аграрних виробників, які спеціалізуються на вирощуванні насіннєвої продукції. Ті, що це роблять, уже готові, тому що з 14-го по 17-й рік були відповідні місії ОЕСР і вони по всьому ланцюжку перевіряли виробництво, сертифікацію, зберігання – всі етапи. Тому ми уже визнані їх стороною. Але згідно міжнародного права треба ще проголосувати нашим парламентом.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

Колеги, будуть ще якісь запитання, ні? Тоді, шановні колеги, ставлю на голосування таку пропозицію: рекомендувати Верховній Раді України схвалити проект Закону про приєднання України до Схеми сортової сертифікації насіння хрестоцвітих та інших олійних або прядивних  культур та Схеми сортової сертифікації насіння цукрового та кормового буряка Організації економічного співробітництва та розвитку (реєстраційний номер 0029).  Хто за цю пропозицію, будь ласка. Хто – проти? І хто – утримався? Одноголосно.

І ще одне, власне, я хотів наступне питання задати з надією, що це буду не я. Чи будуть якісь альтернативні пропозиції щодо співдоповідача?

 

ЯСЬКО Є.О. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Пані Єлизавета, я дуже це ціную, дуже вам дякую. І хто за цю пропозицію, щоб призначити? Дуже вам дякую, дуже вам дякую, колеги.

 

ЯСЬКО Є.О. І за аудіовізуальне?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. За аудіовізуальне, ну, оскільки я пропустив, то це буде на моєму сумлінні тобто.

Добре. Тоді, колеги, переходимо до розгляду наступного питання.

 

ВИСОЦЬКИЙ Т.М. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже вам дякую. Дуже вам дякую. Зараз ми закінчили такий блок питань дуже важливий, пов'язаний з ратифікацією.

Зараз переходимо до звіту голови делегації в ПАРЄ. Прошу, пані Ясько.

 

ЯСЬКО Є.О. Дякую. Дякую, колеги.

Сьогодні я вже у Верховній Раді виступала разом з невеличким звітом. Але хотілось би на комітеті більш детально розповісти про все. Я хотіла б розпочати з того, що подякувати представникам всіх фракцій, які входять в делегацію, за дуже плідну, конструктивну роботу. Наша делегація у складі 24 людей взяла участь в роботі асамблеї. Однак троє з делегатів не були присутні.

Ми увійшли в чотири політичні групи. Ми почали роботу в комітетах і взяли участь в роботі сесії асамблеї. Було досить, був дуже щільний графік, де ми також проводили паралельно і двосторонні зустрічі з представниками інших делегацій. Відбулась зустріч з делегацією Швейцарії, Франції, Німеччини, Норвегії, Албанії, також відбулась зустріч із Комісаром з питань прав людини, з Президентом Парламентської асамблеї Ради Європи, а також Генеральним секретарем. В усіх цих зустрічах ми наголошували на тому, що українська делегація бере участь у роботі асамблеї для того, щоб відновлювати ефективність цієї організації, для того, щоб захищати права і свободи, і демократії в Європі. І також ми наголошували на тому, що, звичайно, ми стурбовані тим, що деякі держави, які порушують правила роботи асамблеї, вони, безумовно, повертаються до роботи, і організація не завжди виступає ефективно в цих процесах.

Як результат нашої роботи ми подавали багато правок. І для нас принципово було важливим, щоб питання Криму і Донбасу, і агресії зі сторони Російської Федерації були зазначені і прийняті в резолюціях і доповідях. І ми змогли домогтись, що в моніторинговому звіті було визнано Російську Федерацію стороною Мінських домовленостей, це є дуже важливим.

Друге питання, яке ми змогли отримати внаслідок нашої роботи – це була рекомендація ще одна зі сторони Парламентської асамблеї Ради Європи щодо Російської Федерації з вимогою виконання всіх резолюцій і рекомендацій, які були прийняті до цього. Коли… Ми оскаржували повноваження російської делегації, але коли  Парламентська асамблея Ради Європи прийняла рішення за затвердження вірчих грамот і всієї делегації, коаліція з країн "Балтік плюс", до якої також приєдналися представники зі Словаччини, Швеції, Польщі… і кого я не згадала? …Ісландії, вони… і інших країн, вони… важливих для нас, і ми дуже вдячні представникам, звичайно, і країн  "Балтік плюс" –  це Естонія, Латвія, Литва, Грузія – за нашу єдину позицію. Ми підписали декларацію, яка була розміщена на офіційних ресурсах Ради Європи, Парламентської асамблеї Ради Європи, про вимогу зі сторони… з вимогою до Російської Федерації, щоб Російська Федерація виконувала всі ті резолюції, рекомендації, які були прийняті до цього.

 Третім важливим результатом є те, що наша  делегація розпочала роботу над проектами резолюцій, і було подано проекти, чотири  проекти були подані. В нас є дві що стосуються прав жінок, і дві, пов'язані з питаннями екології.

Щодо кадрових важливих питань, ще ми маємо віце-президента від української делегації Олександра Мережко, який був призначений, з чим ми, звичайно, його дуже вітаємо і раді. І в нас від політичних  груп відбулося також делегування Сергія Кальченка з групи консерваторів у комітет з питань вибору суддів.

Загалом робота делегації була дуже консолідована, за винятком  однієї фракції, ми знаємо, про кого йде мова. І дуже сподіваємося, що наступні наші поїздки і вся наша діяльність буде продовженням нашої консолідованої позиції на міжнародній арені. Буду рада відповісти на питання, якщо такі є.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже вам дякую.

Я як свідок і учасник цих подій я засвідчую, що делегація впоралась з честю і, незважаючи на те. що ми їхали і знали, що будуть дуже складні умови ведення нашої праці і боротьби, але я вважаю, що все було з мого суб'єктивного погляду краще ніж ми очікували.

Будуть якісь запитання? Будь ласка.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Я хотів подякувати колезі за надану інформацію, звернути увагу, що питання діяльності України в ПАРЄ набуло неабиякого резонансу публічного, про це дуже багато впродовж останнього року говорилося, і дії нової делегації, мені здається, були абсолютно концептуальними, відповідали ситуації, рішення приймалися колегіально, їх затверджувала Верховна Рада. Таким чином цю, скажімо, ситуацію, таку як вона є, з поверненням російської делегації Україна все ж таки використала для того, щоб і українська дипломатія… привернути увагу і до питань того наскільки така позиція в більшості в ПАРЄ відповідає інтересам самої організації, привернути увагу знову ж таки, ще раз кажу, попри те, що Росія повернулася, але кожен раз, коли про це говорила українська делегація, приверталася увага до проблем збройної агресії Росії проти України, окупації Криму. Це, мені здається, хороший зразок того як, коли навіть складні для себе ситуації можна використовувати з успіхом для просування власного порядку денного.

Я ще раз хочу подякувати, побажати успіхів, це була перша така робота, перший виїзд великий делегації. Зі свого боку я мав можливість спостерігати і за діяльністю української делегації в Парламентській асамблеї НАТО, і раніше в Парламентській асамблеї ОБСЄ. В цілому в мене складається враження, що у дев'ятому скликанні Верховної Ради України делегації в міжпарламентських організаціях працюють дуже чітко, відстоюють абсолютно принципово і безкомпромісно інтереси України і, в принципі, здатні досягати результатів і в прийнятті рішень цими організаціями, в пошуку нових партнерів для України, в пошуку розуміння і підтримки для нашої держави. Ще раз дякую за інформацію і бажаю делегації, яка щойно почала працювати, успіхів не тільки у просуванні українських, звичайно, інтересів, але і у входженні у структури ПАРЄ, у глибші орієнтуванні в тому, які інтереси інших держав, який в цілому порядок денний організації, і яким чином ми можемо знаходити, скажімо так, у дипломатичному плані своє місце на карті Парламентської асамблеї Ради Європи.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже дякую.

Будь ласка, пані Бобровська.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Дякую. Ми всі спостерігали, попри різні політичні оцінки ми, очевидно, хотіли більше перемог. Десь вони були, десь були непевні речі не тільки для делегації, для держави.

У мене питання: чи є подалі, не подалі, воно мала би на початку відпрацюватися, стратегія, так, поведінки. Бо знову ж повернусь до того, що в нас було дуже багато розмов у попередньому скликанні, і в цьому – як ми туди повертаємося. Ми повернулись, ми повернулись, так, як держава. Стратегія яка надалі роботи?

 

ЯСЬКО Є.О. Дякую за запитання. Я хочу від себе констатувати той факт, що я щиро радію, що всі члени делегації зараз знаходяться на одній хвилі і розуміють усі процеси, і залучені всі до роботи асамблеї в комітетах і в політичних групах. Є певні пропозиції, ми вже декілька разів обговорювали, збираємося, наприклад, завтра в нас буде нарада, де ми будемо чітко проговорювати стратегію роботи по різних напрямках. Їх є декілька сценаріїв.

Я думаю, що зараз, на мою суб'єктивну думку, в усіх членів делегації є розуміння, що треба далі робити.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Головне – посилювати свій вплив на ПАРЄ. Дуже вам дякую.

Переходимо до розгляду наступного питання. Це пункт про лист голови депутатської групи "Довіра" Кулініча щодо включення народного депутата Арешонкова до складу Постійної делегацій Верховної Ради України в ПАРЄ. Шановні колеги, як я розумію, комітет уже ухвалив відповідне рішення щодо цього питання. Це протокол №15, про що відповідним листом було поінформовано пана Кулініча, а тому прошу підтримати попереднє рішення шляхом голосування.

Будь ласка, хто – за? Хто – проти? Хто – утримався?

Одноголосно.

Дякую.

Зараз наступне питання…

 

_______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так. Про Орієнтовний план міжнародних обмінів на 2020 рік. Тобто… (Загальна дискусія)

Дякую, дякую.

Ну, я, власне, про це і думав. Тобто тоді пропоную перейти до розгляду питання про міжпарламентське співробітництво Верховної Ради на 2020 рік. І почнемо з нашого колеги Чернєва Єгора Володимировича. Так, будь ласка.

 

ЧЕРНЄВ Є.В. Доброго дня. Слухай, в нас же ж гендерна рівність. В нас Марина Бардіна тут є. (Загальна дискусія)

 

_______________. Сексизм.

 

ЧЕРНЄВ Є.В. Жодного. Я ж казав.

 

_______________. Та я не про тебе.

 

ЧЕРНЄВ Є.В. Добре, що це все під стенограму. Окей.

Доброго дня, колеги. Я знову з тим самим питанням, з яким я приходив до цього, але з меншими запросами.

 

_______________. (Не чути)

 

ЧЕРНЄВ Є.В.  Ні. В нас було тоді 12 пунктів і поїздок, але сьогодні ми, як ви і радили, зменшили до 1 лише і це поїздка до… парламентська делегації нашого Комітету цифрової трансформації до комітетів Конгресу та Сенату , я можу, США.

Ми наразі з ними ведемо перемовини щодо того, щоб зустрітися та обмінятися досвідом. Насправді більше навчитися саме в політиці цифрової трансформації. На сьогодні ми хочемо зустрітися з підкомітетом з питань дослідження та технологій Комітету з питань науки, космосу та технологій, комітету з питань безпеки, захисту інфраструктури та інновацій в Комітеті внутрішньої безпеки та підкомітету з питань зв'язку, технологій, інновацій, Інтернету Комітету з питань торгівлі, науки та транспорту.

Тобто єдина… єдину поїздку, яку ми просимо підтримати в рамках міжпарламентської співпраці саме для нашого комітету – це поїздка до Сполучених Штатів Америки задля того, щоб все ж таки перейняти досвід розробки політики цифрової трансформації, кібербезпеки й інших питань, які стосуються нашого комітету.

Від нашого комітету – це чотири людини: профільний заступник по кібербезпеці – це Федієнко, профільний заступник по цифровій трансформації – це я, голова комітету, і перший заступник Кіра Рудик – це по ІТ-сфері.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Дуже вам дякую.

Будуть якісь запитання до нашого колеги? Будь ласка.

 

ХОМЕНКО О.В.  В мене запитання. У порядку денному у нас зазначено, що візит членів комітету до США для участі у конференції з кібербезпеки у період з 24 по 28 лютого. А зараз ми кажемо, говоримо… то це де помилка: при підготовці порядку денного чи де?

 

ЧЕРНЄВ Є.В.  Ми надсилали лист до цього. Ось, саме цей… Ми змінили…

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. …………. комітету готувалося вже на протязі майже трьох тижнів. Перший лист був з приводу поїздки 28 лютого, а потім подали на заміну. Цей лист, який зараз стоїть, він просто на заміну. (Шум у залі) Але в порядку денному не поміняли.

 

_______________.  Там всі листи у порядку денному стоять.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Тут ось написано "на заміну".

 

_______________.  Запитання, бо я не бачу цей листок.

А це буде конференція чи це будуть зустрічі організовані?

 

ЧЕРНЄВ Є.В.  Це будуть двосторонні зустрічі з тими…  представниками тих підкомітетів, які я перерахував, трьох комітетів.

 

БОГДАНОВА В.О.  Це візит в рамках комітету.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О.  Ті десять візитів, які заплановані на всю Верховну Раду на цей рік. Оцей комітет як найбільш активний звернувся з пропозицією поїхати, і  просить затвердити його поїздку до Сполучених Штатів в рамках 10 візитів.

 

ЧЕРНЄВ Є.В.  Да.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Тобто можна запропонувати пропозицію, так, і проголосувати, а пропозиція звучить таким чином. Підтримати поїздку комітету за рахунок орієнтовного плану та в межах установлених норм. Так, так?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Це буде рахуватися як один візит...

 

ЧЕРНЄВ Є.В.  Та більше і не просимо, я ж кажу. Ми з...

 

(Загальна дискусія)

 

_______________. Там написано: сесія візитів на повному... воно не розбивається в орієнтовному плані .....

 

_______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Це важливе, принципове питання, тоді...

 

_______________. А голова комітету теж ......?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка.

 

БОБРОВСЬКА С.А. В мене ще питання до секретаріату. На минулому чи на позаминулому комітеті ми прийняли рішення про надсилання листів, так, на комітет і на групу дружби. ...., вже всі повідомлені?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Да. Отримали вони стовідсотково. А чи читали – я не можу сказати. Це перший комітет, який відреагував на наші...

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ну, як, колеги, можемо ставити на голосування цю пропозицію щодо підтримку поїздки комітету за рахунок орієнтовного плану та в межах відповідних?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ну, тоді я ставлю  на голосування.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. ...десять візитів, якщо є бажаючі, то корисно з нашого досвіду комітет збирається, просять...

 

_______________. А я думала, що ви говорите, що хтось з Комітету закордонних справ має супервайзер ....

 

(Шум у залі)  

ГОЛОВУЮЧИЙ. Пані Олена Хоменко має пропозицію, а потім пані Бобровська. Так, будь ласка. (Загальна дискусія) Так, будь ласка.

 

ХОМЕНКО О.В. Колеги, по-перше, запитання. Тобто це не буде, якщо поїздка 4 членів комітету, це не буде розцінюватись як 4 поїздки? Це перше запитання.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Ні, там …(не чути)… комітет має… (не чути)  

 

ХОМЕНКО О.В. І друге запитання. Друга є в мене пропозиція, щоб ми не відставали від Комітету цифрової трансформації як Комітет з питань зовнішньої політики, теж, можливо, спланували візит… (Шум у залі)  

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так-так. Пані Соломія Бобровська, будь ласка.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Так, дякую.

 

_______________. Та це, та це просто заздрість, я просто заздрю…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Колеги, давайте послухаємо.

 

ХОМЕНКО О.В. У мене ще питання, у мене ще питання до секретаріату. А в нас бюджет може делегація вибрати? В них є ліміт, правильно?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Ні.

 

ХОМЕНКО О.В. У них нема ліміту?

 

_______________. 10 є …(не чути)… 10 буде…

 

ХОМЕНКО О.В. А, тобто ліміту фактично на одну, окрім, наприклад, бо розумію, що Штати – це дорожча історія, ніж Польща.

 

_______________. А ми їх на один день тільки відправимо.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Тоді в мене до Єгора. Насправді в нагрузку, крім ваших профільних історій, чому ви туди їдете, тоді хіба за умови, що ви ще відпрацьовуєте… політичну, політичну…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Чудово. (Шум у залі)  

 

_______________. Бачите, Богдане… (не чути)  

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Тобто це теж голосувати, тобто з застереженням, ні?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Треба проголосувати за пропозицію комітету…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Добре. Давайте, так, так. Ми вам довіряємо.

Тому давайте, пропоную проголосувати, підтримати поїздку комітету за рахунок орієнтовного плану у встановлених межах. Хто за цю пропозицію, будь ласка… Дякую.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О.  Кворум…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. А, всі, одноголосно. Я бачу, що одноголосно. Дуже вам дякую.

 

_______________. Дякуємо за ініціативність.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, дякуємо.

Тоді, колеги, повертаємося до орієнтовного плану міжнародних обмінів на 2020 рік? Виступить Фурман Олександр Васильович, перший заступник Керівника управління забезпечення міжпарламентських зв'язків. Будь ласка, ми слухаємо.

 

ФУРМАН О.В. Шановний Олександре Олександровичу, шановні члени комітету! Управлінням було підготовлено і надіслано до Комітету зовнішньої політики проект плану, цей проект був підготовлений на основі пропозицій секретаріату Голови Верховної Ради, на основі графіку роботи міжнародних парламентських організацій і на основі рекомендацій МЗС. Технологічно ми це готуємо з вересня місяця, управління цим займається, ми звертаємося до МЗС, отримуємо від них пропозиції, щоб наші візити, зокрема керівництво Верховної Ради, узгоджувались з візитами керівництва держави по лінії Президента, по лінії уряду. Отримуємо ці пропозиції, аналізуємо також на основі тих запрошень, які у нас є і які нами спрямовані іншим парламентом, формуємо  цю частину двосторонню, а частину многосторонню, як я сказав уже, формує на основі тих графіків роботи міжнародних організацій, які у нас є. Таким чином, цей проект плану є перед вами  і пропонується на затвердження.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже вам дякую.

Шановні члени комітету, чи будуть запитання до доповідача?

 

ІОНОВА М.М. Да.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка.

 

ІОНОВА М.М. Скажіть, будь ласка,  у нас зазначено, що візити Голови Верховної Ради можуть бути 3-4, а у нас тут написано 10 його візитів. Тобто тоді які пріоритетні, як ви будете це визначати?

 

ФУРМАН О.В.  Значить, там...

 

ІОНОВА М.М. Три зарубіжні робочі поїздки Голови Верховної Ради.

 

ФУРМАН О.В. Так, а ви переверніть перші сторінки, там перші сторінки візити Голови.

 

ІОНОВА М.М. І в нього їх 10.

 

ФУРМАН О.В. Так, це офіційні візити. І також передбачається, можливо, 3-4 робочих візити, якщо будуть якісь конференції, якщо будуть протягом року запрошення.

 

ІОНОВА М.М.  Робочі.  Робочі, ясно.

 

ФУРМАН О.В. Тобто це зверху до тих 10-11, які вже там зазначені.

 

ІОНОВА М.М. Ясно, це офіційні....

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ще, будь ласка?

 

БОБРОВСЬКА С.А. От мене здивувало, але, наскільки ця практика відповідає тому, що тут написано? Дев'ятий пункт - обмін досвідом між Апаратом Верховної Ради та парламентів іноземних країн,  передбачати здійснення трьох прийомів в Україну та трьох візитів за кордон. Це у нас Апарат прям  прагне досконалості із заборонами внесення транспарантів, ми вже відчули на собі роботу Апарату, і плакатів, і так далі, в Раду. Тобто, чи це доцільно, просто, можливо, краще перекинути ці кошти комітетам чи групам дружби?

 

ГОЛОС ІЗ ЗАЛУ. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка.

 

ФУРМАН О.В. Це, оцей пункт – це новація. На жаль, ми не можемо сказати, що ми, ну, я особисто не бачив кошторису Верховної Ради, затвердженого Верховною Радою, якось його немає. Але минулого року на… там є два бюджетних розписи. Один розпис по забезпеченню законодавчої діяльності – це витрати на депутатів. І інший розпис – це забезпечення діяльності Верховної Ради, на Апарат.

І по міжнародній діяльності минулого року, на міжнародну діяльність народних депутатів було близько 30 мільйонів гривень, на міжнародні зв'язки Апарату було 0 гривень минулого року.

Тут цього року приблизно та ж сума йде. Я не бачив, мабуть, в районі тобто, ну, 30 там, мабуть, мільйонів буде і цього року. І якщо порівнювати 3 поїздки і співставити їх із 30 мільйонами, я не думаю, що це дуже велика сума.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

 

ГОЛОС ІЗ ЗАЛУ. А з якої причини…. (Загальна дискусія)

 

ФУРМАН О.В.  Поки що… Тут же не написана країна. Якщо… так, буде. Наші природні партнери – це Європейський парламент, це ПАРЄ, це такі партнери. Або національні парламенти, які дуже зацікавлені з нами працювати, такі як скандинавський парламент і наші сусіди – балтійські країни. Тобто це такі природні наші партнери.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую. Будь ласка.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Якщо можна, з цього питання, оскільки воно викликало дискусії. Ну, ми, мабуть, все-таки не повинні там помічати якісь проблеми, не помічаючи виняткове і не звертаючи увагу на головне. Ми всі можемо працювати, обговорювати питання завдяки професійній роботі Апарату.

Це добре, що це нова традиція, я думаю, що ми могли б її підтримати, а за результатами року ми подивимось чи її продовжувати, чи ні, наскільки вдало. Але це нормальна практика взаємодії, скажімо, стаферів, взаємодії тих людей, які професійно працюють у вищих законодавчих органах влади різних країн, діляться досвідом. Ще раз кажу, від роботи Апарату залежить і якість нашої роботи, якість дуже часто документів, законопроектів і так далі. Тому чи це буде, скажімо, на що треба буде звернути увагу, як будуть використані ці кошти, чи скористаються цим для візитів Керівника Апарату, чи все ж таки створять можливість для взаємодії співробітників, які займаються конкретною роботою в секретаріатах або в інших структурних підрозділах, це буде цікаво подивитися як, ще раз кажу, використають ці кошти. Але мені здається, що таку новацію варто підтримати і створити таку можливість для таких програм.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

Будь ласка.

 

ІОНОВА М.М. Ви знаєте, просто пропозиція і порада, тому що насправді у нас була проблема дійсно в попередньому скликанні те, що стосувалося стажувань і роботи наших секретаріатів по Угоді про асоціацію і саме не Комітету навіть з питань європейської інтеграції, а саме з економічної політики, де у нас були пріоритетні сфери, які ми імплементували в першу чергу і адаптували. Тому, можливо, просто взяти на замітку, що все ж таки подивитись по пріоритетності обов'язково брати або зробити такі спеціальні програми саме між секретаріатами таких профільних комітетів те, що стосується європейської інтеграції там, де нам необхідний цей досвід, тому що британське посольство…

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Це не зовнішня політика.

 

ІОНОВА М.М. … ну, і зовнішня. Я маю на увазі, що по Угоді про асоціацію, наприклад, це може бути в співпраці з британським посольством, які допомагали нам проводити ці семінари і саме секретаріати цих профільних комітетів дуже цього потребували, були готові удосконалювати і якби залучати практики з інших парламентів в цьому напрямку також. Просто………

 

ФУРМАН О.В. Можна коментар короткий?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка. 

 

ФУРМАН О.В. Справа в тому, що насправді працівники Апарату їздять досить багато насправді, але це все фінансується за рахунок приймаючої сторони. Тобто є програми і по лінії європейських окремих парламентів і по лінії наших партнерів. Там досить великі і програми, і навчання, і так далі. Це от, ця новація, це те, що дійсно…

 

_______________. (Не чути)

 

______________  Ні, я не кажу про окремі. В нас було 27 комітетів. Це багато. Але є програми, які здійснюються. Це просто от перша, дійсно, щоб поїхав або… нічого поганого  в тому, що наш Керівник Апарату поїде до Швейцарії, з ним обміняються досвідом, немає, або до Британії за кошти нашої сторони. Нічого в цьому поганого немає. От і це от або…

 

_______________. (Не чути)

 

ФУРМАН О.В. Насправді він їде до Швейцарії, але якраз у вересні, але його запросили. Оце якраз той випадок, що я казав.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Пані…

 

ХОМЕНКО О.В. В мене питання – чи всі питання задали стосовно поїздок, обміну Апарату. В мене питання щодо ПАРЄ. Є на березень, я так розумію, заплановані, зазначено, що до 10 заходів ПАРЄ і кількість учасників – 4 людини. Наскільки я розумію, це робота в комітетах. Чи вірно я розумію?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Не тільки в комітетах, в бюро і Standing Committee (і Постійний комітет).

 

ХОМЕНКО О.В. Ну, тобто ці 10 заходів і 4 людини – це на кожен захід чи як?

 

ЯСЬКО Є.О. Дивлячись як, скільки людей в комітетах …. (Загальна дискусія) …всім грошей хватило. Зазвичай це може бути або з місяця на місяць перекриватися, бо в одному місяці 10, в іншому 12 або в одному 8. … оскільки чіткого плану немає.

 

ХОМЕНКО О.В. Зрозуміло.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Пані Соломія Бобровська, а потім пані Ясько.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Дякую.

Я все ж таки би, чесно кажучи, настоювала на зміні пункту 9. Нехай це нововведення лишиться, але я проти здійснення трьох прийомів в Україні, це так, візитів за кордон. Чому? Тому що, ще раз повертаюся до сказаного мною попередньо про те, що є розпорядження Голови, спікера Верховної Ради, який говорить, який переконував з пропозиціями Апарату. Дуже дивно  у своїй демократії підійшов  до нового розпорядку поведінки  і депутатів, і інших суб'єктів, які попадають  до Верховної Ради, зокрема  нагадаю всім про те, що  депутати попереднього скликання  більше не допускаються до кулуарів, обмежене коло осіб, які  можуть  замовляти дозволи, рядові депутати  не можуть  самостійно  запросити експертів для  різних своїх потреб і так далі. 

 

_______________. Через коронавірус, мабуть.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Так-так.  Відео і фотозйомка в кулуарах також заборонена, заборонено приносити  плакати, а мотивація дуже  цікава,  не сприяти законодавчому процесу.

 Я все ж таки  хочу повірити в демократичності,  і  тоді надати  можливість Апарату здійснювати  більше одного  візиту на рік для свого покращення  роботи в рамках  дозволених повноважень.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

Так, дякую.

Пані Ясько, будь ласка.

 

ЯСЬКО Є.О.  Дякую.

 У мене також  питання. Я не до кінця  зрозуміла от цю цифру щодо березня, наприклад, і  ПАРЄ, що є  10 заходів, але чотири визначається, просто по моїй інформації наші члени делегації збираються активно брати участь  у комітетах, чи немає якогось ризику  в цій цифрі зараз?    

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Чотири члени передбачається на  кожен захід. Тобто, якщо буде  10 заходів,  це   40 людей можуть поїхати.

 

ЯСЬКО Є.О.  Все. Я хотіла….

 

_______________. Це пів Ради може поїхати.

 

ЯСЬКО Є.О. Добре. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дуже вам дякую.

Чи будуть якісь пропозиції стосовно цього  питання?

 

_______________. Голосуємо і пропозиції.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Давайте. Давайте тоді сформулюйте пропозицію, ми будемо голосувати.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Єдиний нюанс, уточнення у вас, чи були колись візити прийоми в Україні  представників парламентів Апаратів…

 

ФУРМАН О.В. За всю історію я сказати  не можу. За останні  5-6 років, я  чесно не пригадую, ні, мабуть, не було.

 

БОБРОВСЬКА С.А. Ну, я би тоді обмежила   це  до одного візиту туди і  в другу сторону – прийому і візиту. Пропоную сформувати  дев'ятий пункт: обмежити   не з трьох, знизити до одної.

     

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Я так  розумію, що ми маємо підтримати та ухвалити рішення, рекомендувати затвердити цей орієнтовний план, але із застереженнями, які ви пропонуєте – так? (Шум у залі) Добре! Так, добре!

Тоді  я ставлю на голосування пропозицію пані Соломії, ось ви почули.

Хто – за? Про зменшення. Хто – утримався? І хто – проти? Нікого – так?

Тоді, якщо немає інших пропозицій, то ставлю на голосування наступну пропозицію, прошу підтримати та ухвалити рішення рекомендувати Голові Верховної Ради  України затвердити орієнтовний план міжнародних обмінів Верховної Ради  України  на 2020 рік.

Хто за цю пропозицію? Одноголосно. Дякую.

Тоді ми знов повертаємося до питання про міжпарламентське співробітництво Верховної Ради  України на 2020 рік. Першим таким підпитанням є питання стосовно візиту Комітету у закордонних справах Сейму Республіки Польща в Україну. Я… йдеться про те, що я особисто говорив про це питання з послом Республіки Польща в Україні, і є комітет відповідний, наш візаві, можна сказати, комітет у закордонних справах Сейму, і його представники хотіли би приїхати до нас з таким візитом і познайомитися. Тобто чи можемо ми направити до них лист-запрошення? Таке питання.  Як ви вважаєте? Чи будуть якісь думки на цей рахунок? Будь ласка.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Я би це підтримала. Вважаю, що Польща для нас стратегічна теж країна для партнерства. І, очевидно, у всіх перепетіях, які відбуваються…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Так-так.

 

_______________. … ми мали бути заінтересована сторона для пошуку з нами комунікацій. Тому – "за".

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Дякую.

Пан Яременко, будь ласка.

 

ЯРЕМЕНКО Ю.В. Загалом не заперечуючи тезу про велике значення, яке має для нас Польща, я хотів би, наприклад, поцікавитися враженнями членів делегації в ПАРЄ про рівень співробітництва з делегацією Польщі.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Я можу сказати так off records, що ми почали працю з польською делегацією ще в автобусі, коли сіли. І там виявилося, що я навіть познайомився з паном, який, він працював і викладав у тому самому університеті в Польщі, де я колись викладав, і дуже багато спільного, і він теж входить до політичної групи соціалісти-демократи і "зелені". І в результатів, таким конкретним результатом нашої співпраці стало те, що 10 представників польської делегації проголосували проти повернення, визнання ратифікації російською делегації. Вони підтримали нас, коли треба було стати теж, так, і заявити про це. Тобто з їх боку була, ну, підтримка, досить солідна підтримка і в нас налагоджуються контакти. На жаль, за барком часу просто не було можливості більш інтенсивно з ними контактувати, но це моя провина. І, власне, тому це теж такий захід, який пропонується, візит Комітету в закордонних справах – це теж важливо для подальшого розвитку нашого співробітництва.

 

ІОНОВА М.М. Можна пропозицію?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, будь ласка.

 

ІОНОВА М.М. Вибачте, в зв'язку із тим, що ви представляєте, ну, майже Апарат, да, сьогодні Верховної Ради, все ж таки, якщо також керівник Апарату буде здійснювати візит в Швейцарську Конфедерацію, да, то ви, будь ласка, можна попросити, щоб він поцікавився. От нещадно Штучного положення, загальне положення, яке він видав, да, щодо дуже багато обмежень, в тому числі для колишніх народних депутатів чи існує така практика також в парламенті Швейцарії або де б він був їхати? Тому що, в принципі, це така заборона і такі обмеження, я ніколи не бачила, щоб таке відбувалося в європейських парламентах, це порада просто.

 

ФУРМАН О.В. Я йому передам. Але було б, я думаю, да, краще якби, оскільки тут вже прозвучало, я не знаю, може... Ну, да, я думаю, що це буде більш на нього враження справить, чим мої слова.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Колеги, тобто чи можна вважати, що ми консенсусом вирішили запросити?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Проголосувати.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Проголосувати все-таки? Добре. Тоді ставлю на голосування підтримати цю пропозицію щодо візиту Комітету в закордонних справах Сейму Республіки Польща в Україну. Хто – за цю пропозицію…

І звернення голови, так-так. Хто за цю пропозицію? Одноголосно.

 

ГОЛОС ІЗ ЗАЛУ. Та ні.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Прошу вибачення. Хто – утримався? І хто – проти?

Дякую.

Наступне питання. Про лист голови Комітету Верховної Ради України з питань антикорупційної політики Анастасії Красносільської щодо звіту про участь делегації Верховної Ради України у Сьомій всесвітній конференції Глобальної організації "Парламентарі проти корупції", яка проходила в період з 8 по 11 грудня 2019 року у місті Доха, Держава Катар.

Справа в тому, що я мав розмову з пані Красносільською. Вона – голова комітету, і відбувається комітет. Тобто вона просила або перенести це питання, або надати їй можливість у письмовій формі представити цей звіт. Тобто я хотів би з вами порадитися, який варіант кращий? В письмовій формі тоді можна?

Тоді я ставлю на голосування надати можливість пані Красносільській представити звіт у письмовій формі. Хто за цю пропозицію?

 

ГОЛОС ІЗ ЗАЛУ. Та він же ж є у мене.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. А вона вже передала, так?

 

ГОЛОС ІЗ ЗАЛУ. Так-так.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. А я з нею сьогодні…

 

ГОЛОС ІЗ ЗАЛУ. …Вона там просить, наприкінці звіту…

 

ГОЛОС ІЗ ЗАЛУ. Вона просить в орієнтовний план включити участь (Не чути).

 

ГОЛОС ІЗ ЗАЛУ. Ну, вона взагалі ж просить, так загалом… (Загальна дискусія)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Можна поставити це на голосування, так? А як сформулювати краще тоді?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Підтримати участь представників Верховної Ради України в заходах ГОППК за рахунок орієнтовного плану.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую. Добре, тоді в цьому… (Загальна дискусія)

 

_______________. (Не чути)

  

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Його вже затверджено.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую, дякую. Тобто взяти до відома просто, так? Голосувати тут тоді не треба, так. Дякую.

Тоді наступне питання: про лист голови Комітету з питань цифрової трансформації…

 

_______________. Це ми ………

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Це вже було, так?

 

_______________. (Не чути) доповідав.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. А, так. Про лист голови депутатської групи Верховної Ради України з міжпарламентських зв'язків з Республікою Казахстан Шевченка щодо включення до орієнтовного плану міжнародних обмінів на 2020 рік, візиту українських парламентарів до Республіки Казахстан. Хто буде доповідати? Тоді секретаріат, так.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Можна, щоб, може, ми обійдемося без доповіді? В мене є пропозиція.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Давайте, будь ласка.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Да, не стільки перенести, скільки відкласти, оскільки пройшло небагато часу, менше двох тижнів з моменту направлення листа до всіх голів груп. Давайте просто, щоб резонний час, там місяць дамо їм для того, щоб його осмислити, внести пропозиції. Може, у нас буде більше пропозицій, і ми тоді виберемо найбільш суттєві і найкращі.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, давайте.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Дякую. А сьогодні не розглядати всі аналогічні звернення.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. А, тобто відкласти всі ці?

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Відкласти, так, до якогось там… ще на два-три тижні, так.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Добре, тоді, ага, я особисто, так…

 

_______________. Зібрали раз …(не чути)…. на небезпеку…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ні-ні. Добре, тоді в сукупності ми голосуємо за те, щоби відкласти ці питання. Хто за це, хто за це?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Одноголосно.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Одноголосно, дякую.

Я бачу, що порядок денний в основному вичерпаний, і ми…

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Там ще є… запитання були…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Які?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Затвердження депутатських груп.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ага, затвердження депутатських груп, так. Йдеться про…

 

_______________. (Не чути)  аналіз, а далі, так.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, ми не будемо говорити, так, в "Різному". А стосовно затвердження депутатських груп, тут ініціатива…

Так, будь ласка.

 

ЯСЬКО Є.О. У нас є 8 груп дружби депутатських – депутатських груп, які я пропоную сьогодні затвердити. Це група дружби з Португальською Республікою, з Австралією, з державою Катар, Королівством Таїланд, Республікою Чилі, Південно-Африканською Республікою, Азербайджанською Республікою та Угорщиною, а також пропонуються зміни у керівному складі депутатської групи з міжпарламентських зв'язків зі Швейцарською Конфедерацією.

 

_______________. (Не чути)

 

ЯСЬКО Є.О. Ми окремо, окремо проголосуємо. Добре. Тобто пропозиція затвердити створення 8 груп.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Хто за те, щоб підтримати цю пропозицію? Одноголосно. Дякую.

І ще я бачу, що.. Ще одне питання?

 

ЯСЬКО Є.О. Ні, ні, ще по Швейцарії.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. По Швейцарії. Так, будь ласка.

 

ЯСЬКО Є.О. Так, пропозиція внести зміни, бо було обрано заступниками співголови депутатської групи Сушка  Руденко та Лабу. Пропозиція затвердити ці зміни в керівному складі.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Вказані зміни. Хто за те, щоб затвердити ці зміни? Хто –за? Одноголосно теж, так?

Тоді, будь ласка.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Я хочу відзначити, у нас хоча були коментарі упродовж попередніх засідань про те, що ми багато приділяємо уваги цьому  часу, але, тим не менше, мені здається, що підкомітет, який займається питаннями міжпарламентського співробітництва і формування груп дружби, у нас працює чи не найбільш системно. Я хотів подякувати колезі Ясько.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую.

Нарешті ми можемо перейти до найбільш цікавого і несподіваного. Будь ласка.

 

ЮРАШ С.А. Я би хотів запропонувати створення, тому що там уже є по 5 членів, там є зацікавлені сторони, групи дружби з Єгиптом і групи дружби з Марокко, і брав на себе це питання, коронна назва цих двох країн.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Можемо на голосування поставити це. Пропоную голосувати за цю пропозицію стосовно створення двох нових груп дружби.

Хто – за? А, призначення координатором. Одноголосно.

Що ж, тоді вже нарешті можна...

 

_______________. Соломія в "Різному" ... (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. В "Різному". Так, так, тоді давайте, будь ласка,  пані Соломія Бобровська.

 

БОБРОВСЬКА С.А. У мене прохання і пропозиція все ж таки найближчим часом провести виїзне засідання, тому що  обов'язково повинно бути одне на дві сесії, а може бути в кількості, які ми будемо спроможні осилити і відбути. І прийшла думка., якщо не помиляюсь, у нас була  ідея колись виїхати в Херсонську область. І якщо не помиляюсь, подібна історія і думка є в Комітеті з прав людини, реінтеграції та деокупації…(Загальна дискусія)  То ми не встигаємо ніяк, якщо разом… ніяк, на жаль.

Тоді давайте, пропозиція запланувати все ж таки на комітетський тиждень нам твердо, "залізобетонно" і готуватися до цього виїзду. Наприклад, наступний комітетський тиждень, він припадає на коли, на кінець лютого. (Загальна дискусія)

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Ну, якщо ідея в тому, щоб по Криму зробити якийсь крок, то у нас хороший тиждень комітетський з 8 по 15 березня. 16 березня, ми пам'ятаємо, річниця "референдуму".

 

ГОЛОС ІЗ ЗАЛУ. У нас же комітетські слухання 10 березня.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  Ну, так ми ж можемо 10-го провести слухання, з 11-го по 15 поїхати.

 

ГОЛОС ІЗ ЗАЛУ.  Перепрошую, там у нас якраз …..

 

БОБРОВСЬКА С.А. 12-го і 15-го, так? А що попередньо перед цим? (Загальна дискусія)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Тут проблема в тому, що накладки завжди виникають. Тобто треба знайти такий час, який би відповідав всім.

 

БОБРОВСЬКА С.А. А наступний тиждень, от, щоб цікаво було, ніхто не знає, Комітет з деокупації та реінтеграції, вони на весь тиждень їдуть, на 5 днів чи на менше? (Загальна дискусія)

 

БОБРОВСЬКА С.А. Можливо, якщо це кінець тижня, ну, гаразд, давайте шукати час. Якщо ви будете відсутні, давайте тоді думати варіант, як це буде. Чи без вас, але хтось із заступників, хто буде головуючий. Чи з вами тоді це буде? Кінець березня – початок квітня.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Ми могли б, скажімо, не прив'язуватись вже до Криму. Тобто це теж транскордонне співробітництво, провести засідання в Ужгороді?

 

БОБРОВСЬКА С.А. Просто питання часу, єдине, що це питання часу.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  …Або в Одесі тій же. (Загальна дискусія)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Пані Олена, будь ласка.

 

ХОМЕНКО О.В. Я хочу попередити, що на 10 березня заплановані комітетські слухання. Тому, так.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ви знаєте, колеги, у мене теж, як з'ясувалося, чергова така накладка. Справа в тому, що ми визначились з тим, щодо зустрічі комітету з Атлантичною радою 10 лютого. Але справа в тому, що о 10:30 у мене зустріч з Послом Румунії. Тобто і питання, чи можна змістити на 17-ту? Тобто чи є така можливість, чи ні? (Загальна дискусія) Ну, так-так, я розумію. Ну, на жаль. Тобто, якщо щось, то можна без моєї участі тоді. (Загальна дискусія) 10 лютого це… (Загальна дискусія)

 

ГОЛОС ІЗ ЗАЛУ. Голосуємо пропозицію…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, добре. Тоді, з вашого дозволу, я ставлю цю пропозицію на голосування. Тобто провести цю зустріч… Так, це дуже така відповідальна зустріч, багато цікавих і важливих людей.

Тобто ставлю на голосування щодо зміни часу цієї зустрічі з 10:30 на 17:00, 10 лютого. Хто за цю пропозицію? Хто – утримався? Хто – проти? Дякую. Ви – проти, ні? А, наступне питання.

Будь ласка, пані Олена Хоменко.

 

ХОМЕНКО О.В. Колеги, я хотіла б повернутися до листа Кулініча щодо включення Арешонкова до складу делегацій в ПАРЄ. Давайте, це прохання до секретаріату, давайте просто надамо обґрунтовану відповідь. Бо попередня відповідь, ну, в його листі, як він згадує цю відповідь, що… тобто причина була така, що делегація вже була сформована. Але можна посилатися, просто, щоб не ініціювати і не створювати конфлікти. Просто пояснити, що в положенні зазначено, що тільки від фракцій немає груп у Положенні Верховної Ради…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. А, добре, тоді одразу, як проголосуємо, тоді… (Шум у залі)

Так, будь ласка.

 

БАРДІНА М.О. Я ще попрошу поставити на голосування, власне, наше питання з порядку денного, запропоноване по круглим столам.

Два круглих столи: забезпечення гендерної рівності щодо Пекінської декларації і друге – це з Римського статуту. І призначити мене координаторкою по обох заходах. Прошу?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ми можемо одразу ці два круглих столи вирішити шляхом консенсусу чи?

 

БАРДІНА М.О. Можна, да-да…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Давайте тоді, якщо ніхто не проти, то тоді ми погодимось з цим, так?

 

_______________. Да.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Я теж "за", так.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Тільки прохання якомога раніше попередити, бо… (не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так.

 

БАРДІНА М.О. Дивіться, попередньо – попередньо засідання з гендерної рівності буде на останню п'ятницю цього місяця.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  Це і …(не чути)…. принцип.

 

БАРДІНА М.О. А по Римському статуту буде на другому пленарному тижні в березні.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. І ще, так, будь ласка.

 

БАРДІНА М.О. Можемо проголосувати за це, будь ласка? Ми можемо проголосувати?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, так. Будь ласка.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  Хто за пропозицію …(Не чути)

 

БАРДІНА М.О. Да, Оля…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, так. Всі – за, дякую.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Дивіться, я хочу тільки…

 

_______________. Продавила, продавила…

 

БОБРОВСЬКА С.А. Я хочу тільки повернутися, добити питання з виїзним засіданням комітету. Раз у нас лютий випадає і березень, ви їдете на 4 дні, правильно я розумію? І березень тоді випадає, але є квітень – з 6 по 10 число, давайте заплануємо тоді…

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.   (Не чути)... буде хорошо.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Хоча, до речі, і Крим може лишатися. Як на мене, це…

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  В Крим не поїдемо.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Ой, Херсонська область, Херсонська область. Я насправді настояла б на тій Херсонській області. Чому ні?

 

БАРДІНА М.О. Я теж за Херсонську область.

 

_______________. Треба тримати на тому фокус.

 

БАРДІНА М.О. Так давайте проголосуємо і Херсон, коли ми ….

 

БОБРОВСЬКА С.А.   Це може бути понеділок-вівторок.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка, тоді.

 

БАРДІНА М.О. У квітні Пасха 19-го.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Чи 30-го, кажуть?

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  Пасха – це святе.

 

_______________. От 6-7 число.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. 6-7? Квітня, ага.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Так, щоб ми ж собі забронювали дати.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, добре.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  І можемо визначитися вже там. Якщо це Херсонщина – місце, тематику собі…

 

БАРДІНА М.О. Херсон на 6, 7 квітня.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Щоб за вашим дорученням там…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Херсон.

 

_______________. Я підтримую.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Давайте тоді зробимо доручення. Ми будемо просити, щоб ви, депутати, направили… (не чути)  і це буде комітетський візит.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Тоді ми можемо проголосувати за цю пропозицію, так? Будь ласка, хто за 6, 7 квітня – Херсон, так? Хто за цю пропозицію.

 

_______________. Херсон… пропозицію просимо відіслати електронною ………..

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Хто – за? Хто – за? (Шум у залі)  

 

ХОМЕНКО О.В. Я утримаюсь, тому що я, я… (Не чути)  

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Добре, розумію, так.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Я тоді теж утримаюсь, щоб це…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так тоді скільки?...

 

_______________. …(Не чути) я утримаюсь.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ні, ну, що… ні-ні, давайте, треба буде знову голосувати, так. добре.

Тоді ще раз голосуємо: хто за цю пропозицію стосовно 6, 7 квітня, Херсонщина, південь Херсонщини.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Хто? Добре, так. Так-так. хто – утримався? А ви теж – за? Так.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Раз, 2, 3… 6.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, більшість, так? Можна…

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. …5, 6.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Прийнято рішення тоді, прийнято. (Шум у залі)  

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Хто – утримався?

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Хто – утримався? Хто?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Хто – утримався? Раз, 2, 3.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. І хто – проти?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О.  Ні, за…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Принаймні, проти нікого немає.

 

_______________. (Не чути)… пропоную.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Тоді ще принципове питання стосовно наступного засідання у вівторок о 15-й. Тобто ми повинні теж проголосувати це питання, так.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О.  Не обов'язково? Тобто знову шляхом консенсусу.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, так, я вже запросив, я з ним переговорив.

А офіційно треба зробити, так?

 

(Загальна дискусія)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Справа в тому, що знову з'ясувалось, що в мене зустріч з послом Франції.

А може перенести все-таки, тому що це більш важливо.

 

______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. А, 15-го? Дуже дякую. Все в порядку. Я перепрошую, тому що, ну, краще…

 

______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Да, будь ласка.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Просто для уточнення. Вівторок 15:00 ми проводимо комітет з порядком денним. Перше, це стан, тобто Резнікова ми запрошуємо на питання, яке формулюється…

(Загальна дискусія)

Тобто позиція України в рамках трьохсторонньої контактної групи в Мінську.

Друге, це закрите питання. Друге закрите питання, це конституційна реформа в Росії і її наслідки для… Да? Для українсько-російських відносин.

Третє питання, закрите чи відкрите, Казахстан.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Закрите краще. Ну можемо проголосувати.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Закрите.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Можливо бути різна частина, відкрита і закрита, тому що ………… і всі решта… Я би хотіла, щоб ……….. прийшла, щоб ми її теж послухали.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  Ми її можемо на закрите запросити, які проблеми.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  А, ну, зміст тоді закритого?

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  Ну, не для преси воно. І вона теж буде повідомлена про неможливість розголошення того, що вона почула.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Просто я тут схиляюсь тоді до розмежування. Чому? Тому що депутатом попереднього скликання була озвучена сума коштів, яка була влита в українські ЗМІ для її дискредитації, які йшли, ці гроші були з Казахстану. Тому як на мене тут мали би бути прозорі саме в її частині заслуховування або публічної позиції, наприклад, ДМС. А інша частина може бути закрита разом з нею для того, щоб якось розмежувати. Я би ……….. публічної огласки.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  Ну ми її питання не можемо розглядати взагалі, тим більше публічно.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Чому?

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  Бо ми не займаємося міграційними питаннями.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Але це просто на межі з політичними моментами, вона тягне за собою політичну …………

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Ну, політичне, хай розкаже нам про ситуацію з правами людини її погляд, ми цілком можемо на закритій заслухати як одну з думок, крім там представників  органів центральної виконавчої влади.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Але чому вони не йдуть?

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  О'кей, тоді ж буде зовсім інша розмова.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Тому кажу, давайте зробимо 2 частини… може бути не 2 частини, … (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. А чи можливо виокремити ці 2 частини? Тобто ми зможемо це зробити там, де треба закрити формат, і де можна відкритий? Тобто якось виокремити питання, може, чи як це зробити з технічної точки зору.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Я запросив би цю представницю Казахстану на закриту частину, взяв би з неї підписку про нерозголошення, так як, в принципі, всі запрошені повинні давати, крім членів комітету. От і на цьому надав би їй можливість сказати нам усе у рамках того, що вона хоче от,  ми все почуємо.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Так, але вона це може говорити і у відкритій частині. Я би ……. ще раз, публічне його розголошення у цій всій справі.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  Публічна частина – це не для нашого інформування, це для просування її персонального порядку денного. Це комітет – не місце для лобіювання її приватних інтересів.

 

БОБРОВСЬКА С.А.  А який смисл тоді робити закриту частину?

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Для того, щоб ми її питанню описали ширший політичний контекст, для того, щоб ми могли поставити, розділити дуже чітко, де її питання, а де політичні інтереси України.

 

БОБРОВСЬКА С.А.   Ну, от дуже…

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. І не підставляти Україну тим, що ми розглядаємо питання якісь, пов'язані з Казахстаном, на відкритих засіданнях і так далі, обговорюємо ситуацію в Казахстані і ще й критикуємо уряд устами запрошеної журналістки, яка, ясно, що його критикує. Це важливий партнер, ми повинні бути делікатні.

Далі ми можемо визначитися, що з цього ми можемо сказати публічно, що ні, з того…

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Тут дуже тонка грань насправді. Ми можемо до безкінечності сперечатися.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В.  Правильно, через те… ясно, що тонка.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Може, тоді будемо голосувати чи ні? Як краще?

 

БОБРОВСЬКА С.А.  Я б, чесно кажучи, розмежовувала відкриту чи закриту частину, ми ж прозорі теж, ми ж тут не обговорюємо збиття, це ж не іранська історія, де потребує там документи.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Я можу поставити на голосування ці 2 пропозиції. Тобто, одна – це всі ці питання будуть розглядатися в закритому…

 

_______________. Ну, як же ж…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ніколи невідомо, треба боротися до кінця. Ми ж боремося в ПАРЄ. (Шум у залі) Так.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Ми …(не чути)…не обговорили. У нас наступне питання, ну, зараз проголосуємо. Це заява по Криму, так… Це 4 питання.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, так. Це 4-е, а це вже відкрите буде, ага, так, заява по Криму.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. І, колеги, нагадайте, що ще?

 

БАРДІНА М.О. Гаазька конвенція.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. І Гаазька конвенція, так. Тобто 5 питань…

 

_______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Гаазька конвенція.

 

ЯРЕМЕНКО Б.В. Треба, щоб (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Добре, тоді, тоді я ставлю на голосування питання стосовно справи, пов'язаної з Казахстаном у закритому чи відкритому режимі. Хто за те, щоб провести, розглянути це питання в закритому режимі, хто? По Казахстану.

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. Раз, 2… 7.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так. Хто – проти?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О. (Не чути) - проти.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. І хто – утримався?

 

НЕСТЕРЕНКО Л.О.  1.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. 1, так. Це питання ми вирішили.

І чи треба ставити на голосування всі ці 5 питань?

 

ГОЛОСИ ІЗ ЗАЛУ. Ні, ні… достатньо.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ні? Достатньо? Добре. Тоді чи будуть ще якісь питання, запитання або пропозиції?

Тоді я вам дуже дякую за все. Будь ласка, тоді, так.

 

БАРДІНА М.О. …про те, що у на наступному тижні у нас одне буде засідання, у вівторок.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, колеги. Дуже вам дякую. Можна офіційно завершити наше засідання. І я вам бажаю всього найкращого, здоров'я передусім і доброго настрою, ви знаєте, щоб ніхто не зіпсував.

 

_______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Да, дякую вам за все, за розуміння і за толерантність, за толерантність.