Діяльність Комітету

Міжпарламентські групи дружби

25 грудня 2014, 16:20

Стенограма засідання Комітету 11.12.2014

СТЕНОГРАМА

засідання Комітету у закордонних справах

від 11 грудня 2014р.

Засідання веде перший заступник голови Комітету

Климпуш-Цинцадзе І.О.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ ………Пані і панове! Ми будемо починати з вами, я так розумію, що провести нам цей комітет потрібно, як ефективно так і стисло, тому що в кількох колег одночасно починається о дев'ятій ще засідання фракцій. То ми спробуємо максимально швидко попрацювати. В нас є, власне, два питання на порядку денному і пропоную їх розглянути саме в такому порядку, як вони в нас закладені. Ми розглядаємо, як головний комітет який мав би доповісти, власне, про проект постанови про звернення Верховної Ради України до Державної думи федеральних зборів Російської Федерації та Президента Російської Федерації щодо звільнення української льотчиці та народного депутата України восьмого скликання Надії Вікторівни Савченко. І оскільки серед авторів цієї постанови, проекту постанови, наскільки я розумію, є Борис Іванович Тарасюк. Ні?

 

______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ну, можливо якраз ви як колега оскільки це прийшло з "Батьківщини", якщо я не помиляюся, то були б вдячні, щоб ви нас зорієнтували, Борис Івановичу і ми…

 

ТАРАСЮК Б.І. Вашій увазі пропонується проект постанови який містить звернення Верховної Ради до Федеральних зборів Російської Федерації,  Президента Росії. Мета цього звернення полягає в тому, щоб ці органи влади Росії сприяли звільненню обраного народного депутата Надії Савченко і, власне, ми сподіваємося, що законодавчий орган Російської Федерації, Президент Росії відгукнуться позитивно на це звернення.    досить коротке, лаконічне. Основна суть цього звернення викладена наприкінці. І вона полягає в тому, щоб звернутися до законодавчого органу Російської Федерації і Президента, закликати вжити всіх можливих необхідних заходів для якнайшвидшого звільнення української льотчиці та народного депутата Надії Вікторівни Савченко.

В зверненні також міститься заклик до законодавців Росії і Президента Росії звільнити також інших українських громадян, які були перевезені незаконно на територію Російської Федерації і утримуються там. У мене все. Дякую. Прошу підтримати.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую, Борисе Івановичу. Будь ласка, пане Володимире. І хочу сказати, що у нас є кілька проектів пропозицій змін до цієї постанови. Тому ми маємо проголосувати і вирішити.

 

АР’ЄВ В.І. Шановні колеги, я беззастережно підтримую цю, необхідність прийняття такого звернення до Державної Думи Російської Федерації. Попри те, що хочеться не зовсім дипломатичною мовою. Знаєте, як в тому анекдоті про те, як пишеться, спільно чи роздільно, да, так написати. Але все одно нам доведеться використовувати достатньо спокійні формулювання.

Інша справа, що я в останньому абзаці пропоную трошки конкретизувати в самому тексті заяви. Закликаю до звільнення Сєнцова, Карпюка та інших громадян України. Тобто Олег Сєнцов - це відомий режисер. Вибачте, Микола Карпюк – це на даний момент уже колишній помічник. Тобто люди, які достатньо відомі в країні. Карпюк – один з лідерів політичної партії УНСО.

Давайте, ми просто трошки конкретизуємо в останньому абзаці прізвища і в такому вигляді постанову можна приймати цілком.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Колеги, у нас насправді, ми вдячні Міністерству закордонних  справ, які теж проаналізували цей проект постанови і мають додаткові пропозиції до проекту постанови. Якщо ви дозволите, то я би запросила до слова пана Андрія Сибігу, який є керівником консульського департаменту. А, чи вас… Дякую, пане Олеже. Заступник міністра закордонних справ Сергій Олегович Кислиця.

 

КИСЛИЦЯ С.О. Доброго ранку, шановні народні депутати! Ми, дійсно, хотіли би запропонувати на ваш розгляд наступні зміни.

Перша зміна. Ми би хотіли запропонувати в останньому абзаці не обмежувати географічне застосування цього звернення лише зі Сходом України. А саме, ми би хотіли запропонувати, щоб у зверненні йшлося про: за період збройного конфлікту… Ні, вибачаюся. Який внаслідок збройної агресії Російської Федерації проти України були захоплені у полон. Тобто у нас є захоплені у полон не тільки  на Сході, а і в Криму, і вивезені із Криму, наші громадяни. А з нинішньої редакції випливає, що мова лише йде про частину Луганської і Донецької областей. Той же Сенцов. Тому ще раз хочу повторити, ми пропонуємо: внаслідок збройної агресії Російської Федерації проти України. Таким чином у нас широке застосування географічне.

І також нам було би як відомству, я думаю, що і вам було би дуже це в нагоді, якби у цій постанові і у зверненні містилося звернення не лише до Російської Федерації, а також  до міжпарламентських асамблей і національних парламентів іноземних країн.

Я поясню для чого. Тому що так само, як і ви, і росіяни також мають міжпарламентські групи. Вони члени Парламентської асамблеї ОБСЄ, члени Парламентської асамблеї  Ради Європи, де хоча вони позбавлені слова, але вони там присутні. І тому наші би посли і дипломати би провели низку заходів з національними парламентами і асамблеями. Проінформували би їх, по-перше, про те, що до них також звернулися, і просили би їх впливати на їх російських колег або в рамках міжпарламентських груп, або в рамках  асамблеї. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ.  Дякую,  Сергію Олеговичу. Пане Сергію Соболєву, я хотіла  може запропонувати вам  слово як співавтору  цієї постанови, проекту постанови, можливо, ви якраз би могли зреагувати на цю  пропозицію, Міністерство   закордонних справ. І пропозицію Володимира  Ар'єва.

 

СОБОЛЄВ С.В.  Ви знаєте, я послухав пропозицію. В  принципі вони співпадають  із  загальною позицією. Ви чудово розумієте, що цей текст стосується не лише Надії Савченко. А Надія Савченко просто стала прикладом того, що народ… тепер вже народний депутат України  знаходиться  і затримується незаконно на території Російської Федерації. Тому в принципі ми  б не заперечували, щоб це звернення було  доповнено відповідними фразами, розширена географія.

І єдине питання, звернення до всіх міжнародних  організацій, бо все-таки це звернення  стосується безпосередньо країни-агресора, яка незаконно утримує. Можливо, тоді це в  окремому зверненні оформити це як звернення на ПАРЄ, там і  всі інші організації, членами яких  є, наприклад,  та ж сама Російська Федерація, або  до  парламентів інших країн, в рамках яких утворені групи  співпраці з тією ж Російською Федерацією або  з Україною.  Тому якщо б ви не заперечували добавити, розширити точніше географію через   зняття  "Схід України", щоб це стосувалося всієї території України, включаючи Крим, де  незаконно були захоплені наші громадяни. І в принципі немає  заперечень проти того, щоб були добавлені конкретні прізвища, якщо цей перелік є вичерпний.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую. Будь ласка, Борис Іванович.

 

ТАРАСЮК Б.І. Дякую.  Я хотів  би підтримати пропозиції Міністерства закордонних справ і Володимира Ар'єва в тому, що стосується змін до тексту. І хотів би звернутися до  Сергія Соболєва відносно реакції по міжпарламентських асамблей і національних парламентів.  Мені здається, що ми  без проблем могли би додати підпункт там, де ми звертаємось, Верховна Рада звертається до Держдуми, закликає до звільнення. І третім абзацом звертається також до міжпарламентських асамблей і Національний*** парламент сприяти. Мені здається, це було би виходом. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка, Володимир.

 

АР’ЄВ В.І.  Шановні колеги, тоді давайте відповідно внесемо ще зміни в сам текст постанови проекту постанови, тому що тут є трошки такі от уже архаїчні речі. Наприклад, доручити тимчасовій президії першої сесії Верховної Ради України сьомого скликання, треба забрати просто, другий пункт невідкладно направити звернення до Державної Думи федеральних зборів Російської Федерації та Президент Російської Федерації. І можна додати ще один пункт поінформувати міжнародні організації. От давайте, от те, що відповідно того, що було сказано, Парламентську асамблею Ради Європи, Ради Європи, ОБСЄ про відповідне звернення.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Ну, а європейський парламент, Парламентську асамблею НАТО, Парламентська асамблею ОБСЄ…

 

_______________. ЄС, Організацію Об'єднаних Націй про направлення цього звернення. От і все. І ще, от додати цей пункт, оформити його просто редакційно і можна, можна голосувати.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Я так розумію, що ми зараз, підводячи підсумок, ми проголосуємо за кожну з цих поправок зараз. Єдине що, наша колега, член Комітету у закордонних справах пані Юлія Льовочкіна, яка сьогодні є в офіційному відрядженні, вона теж направила до комітету і у вас вони є роздані свої пропозиції і поправки до цього проекту постанови. І вона пропонує назву проекту постанови викласти в редакції після слів Надії Вікторівни Савченко доповнити словосполученням такого змісту: "Та всіх полонених з усіх сторін конфлікту". Другий пункт проекту постанови викласти в редакції після слів Надії Вікторівни Савченко доповнити словосполученням такого змісту: "Та всіх полонених з усіх сторін конфлікту". І абзац 7 звернення Верховної Ради України до Державної Думи федеральних зборів Російської Федерації та Президента Російської Федерації викласти в редакції в наступній після слів Надії Вікторівни Савченко доповнити словосполученням такого змісту: "Та сприяти прискоренню процесу звільнення полонених та затриманих за принципом всіх на всіх. Будь ласка, колеги, ваші коментарі.

Будь ласка, пане Сергію.

 

СОБОЛЄВ С.В. Ви знаєте, мене взагалі дивує позиція, коли ми самі себе визнаємо стороною, яка нібито незаконно когось утримує. На нашу країну напав агресор і ми фактично обороняємо свою територію. І тому, мені здається, фраза "з усіх сторін конфлікту" є такою, яка фактично визнає нас ледь не стороною, яка незаконно утримує когось на своїй території. Я думаю, що саме ця фраза не може бути добавлена. Те, що стосується обміну всіх на всіх, це загальний принцип, який закладений в Мінській угоді. Він не дотримується, на жаль, не нашою  стороною. В принципі, я б не заперечував, щоб цей принцип був закладений.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка, Борис Іванович.

 

ТАРАСЮК Б.І. Дякую. маю два зауваження. Перше зауваження процедурного характеру. Якщо наші колеги можуть не ходити на засідання і ігнорувати засідання Комітету закордонних справ, то, чому ми з належною увагою повинні ставитися до їх пропозицій.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Вони знаходяться в офіційному відрядженні на… Де?

 

_______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. (Не чути) член моніторингового комітету.

 

_______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Це не є пропозиція Ларіна. Тому, я перепрошую.

 

ТАРАСЮК Б.І. Враховуючи позицію, концентровану позицію цих двох депутатів на минулому засіданні, я вважаю, що це афронт на адресу комітету. Що стосується пропозицій, то як член фракції, що входить до коаліції демократичних сил, я вважаю, що ми повинні дотримуватися духу і букви Коаліційної угоди, яка прямо говорить про те, що фракції коаліції разом будуть сприяти звільненню Надії Савченко. Тому, я вважаю, що це не відноситься ця пропозиція Льовочкіна і не відноситься до предмету цього звернення. Пропоную її відхилити і прийняти ті пропозиції, які внесені Міністерством закордонних справ і Володимиром Ар'євим. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую. Може, колеги. Зараз тут у нас є  присутні колеги з РНБО, з Міністерства закордонних справ, з Адміністрації Президента. Якщо в когось є якісь іще доповнення і зауваження, то прошу сказати.

Будь ласка, Володимир.

 

АР’ЄВ В.І. Шановні колеги, я підтримую також Бориса Івановича Тарасюка щодо поправок внесених, але я вважаю в принципі, що пропозиція номер 3, щодо всіх на всіх, може бути підтримана. В даному разі вона не зіпсує постанову, а навпаки, навіть редакційно, перейде, допоможе нам перейти гарно до останнього абзацу. Тому, в принципі, оцей пункт номер 3 підтримати можна. Пункт, пропозиції номер 1 і 2, я вважаю, треба відхилити.


ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка, Сергій Олегович.

 

КИСЛИЦЯ С.О. Я вибачаюся, що я втручаюся у міждепутатську дискусію, но з чисто точки логіки мені здається, що вставляти сюди "всіх на всіх", це додавати додаткову умову звільнення Савченко. Тому що тоді це буде документом, на  який будуть посилатися іноземні, в тому числі і російські колеги і казати – от, всіх звільните, тоді дійдемо до Савченко. Я не думаю, що це є прислуговуватиметься тій головній меті, яка, як нашу думку, МЗС була закладена в проект Постанови.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Але ми з вами погоджуємося про те, що ми  і Карпюка, і Сєнцова прізвища вносимо в цей проект Постанови?  Правильно я розумію, колего?  Будь ласка, ………

 

ЗАЛІЩУК С.П. Я так само хотіла підтримати пана заступника міністра з приводу цього питання, але по Сєнцову і Карпюку у мене якраз питання. Чи є цей список вичерпний, чи це тільки два прізвища, які ми хочемо внести? Це раз.

І друге, щодо назви самої постанови. Чи вносимо ми так само тоді зміни в саму назву про те, щоби ідеться не тільки про звільнення Надії Вікторівни Савченко, але ж і про інших колег, які в полоні? Я прошу відповісти, я просто не знаю про це. Можливо, Міністерство закордонних справ знає.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Так, Борис Іванович.

 

ТАРАСЮК Б.І. Дякую. Я хотів би сказати, що в зверненні не міститься прізвище Савченко. І…

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. А тут воно так і називається "Звернення Верховної Ради, тра-та-та, про звільнення народного депутата…"

 

ТАРАСЮК Б.І.  Я читаю текст самого Звернення. у Зверненні написано: "Звернення Верховної Ради до Державної Думи федеральних зборів Російської Федерації та Президента Російської Федерації". Це назва. А тепер я щодо прізвища. Адже Володимир Ар'єв запропонував в останньому абзаці назвати два прізвища Сенцов і Карпюк та інших додати, що покриває всіх громадян України. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Колеги, в мене є пропозиція, якщо спробую підсумувати, те, про що ми говорили і якщо ви вважаєте, що щось потрібно окремо голосувати, то, скажіть, будь ласка, наскільки я розумію, ми з вами маємо вирішити чи ми враховуємо правки, запропоновані Міністерством закордонних справ України, які допомагають нам визначити людей, які взяті в полон не тільки з території Сходу України, тобто вилучаємо слова "Сходу України"? Долучаємо слова, що звільнення всіх громадян України, які внаслідок збройної агресії Російською Федерацією проти України були захоплені в полон. Ми з вами долучаємо два прізвища Сенцова, Карпюка та інших громадян України, захоплених у полон.

В передостанньому абзаці. В мене просто самого тексту постанови чомусь немає тут.

 

_______________. Будь ласка.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую. Да, це останній абзац. Поза тим, ми звернення до Державної Думи Федеральних Зборів Російської Федерації, Президента Російської Федерації, ми також додаємо звернення до міжпарламентських асамблей і національних парламентів інших країн світу, наскільки я розумію, така є пропозиція. Поза тим, ми інформуємо, хочемо додати в положення про те, що ми інформуємо міжнародні організації про наявність такого звернення, як ОБСЄ, в постанову, в сам текст постанови. Все. І ми не підтримуємо пропозицію колеги, пані Льовочкіної, про зміни, пропоновані нею до проекту постанови.

Оʹкей, давайте так. Давайте два блоки. Пропозиції пана Ар'єва Міністерству закордонних справ, хто підтримує ці пропозиції, щойно озвучені, прошу голосувати. Одностайно. Немає, хто проти, немає, хто утримався.

Хто за те, щоб підтримати пропозиції колеги Льовочкіної до проекту постанови, прошу голосувати. Хто проти? Всі проти, ніхто не утримався. Дякую.

Дякую, колеги. Тому я пропоную, власне кажучи, доопрацьований проект постанови, якщо ви дозволите, пане Сергію (це я до вас як до автора цього законопроекту, проекту постанови звертаюся). Якщо ви дозволите, секретаріату тоді доопрацювати і доопрацьований проект постанови внести на розгляд і на голосування в зал. Немає заперечень, колеги?

Хто за те, щоб доопрацьований проект постанови згідно з прийнятими нашими поправками внести на розгляд до зали Верховної Ради, прошу голосувати. Дякую.

У нас є друге питання на порядку денному, яке мало сьогодні вноситися на розгляд на голосування у Верховну Раду. Але, як ми бачимо з останнього надісланого нам порядку денного, це питання не є внесеним сьогодні на голосування, що, як на мене, є позитивною історією. Це проект Закону про внесення змін до деяких законів України щодо забезпечення гарантування національної безпеки України.

У нас є три варіанти цього законопроекту. На жаль, наш Комітет у закордонних справах, як нам пояснюють, через прикру якусь помилку не внесений до комітетів, які мали би розглядати цей законопроект. Визначений ключовим, головним комітетом – це Комітет з питань національної безпеки і оборони. А ми не маємо нічого проти визначеного комітету яке головного, але вважаємо… ну, я би пропонувала, власне кажучи, і сьогодні зранку хотіла вас поінформувати, що вже надіслала від свого імені листа пану Гройсману про те, що ми просили б на майбутнє враховувати, що ті питання, що стосуються безпосередньо питань зовнішньої політики, бо тут йдеться про внесення змін до Закону "Про засади внутрішньої і зовнішньої політики", інших речей. І стосовно скасування позаблокового статусу України, що є безпосереднім предметом відання Комітету закордонних справ. Ми б попросили нас, принаймні, враховувати серед тих комітетів, які повинні розглядати такі законопроекти.

Я сподіваюся, що ви не проти. Але це нам не забороняє, знову ж таки, розглядати ці законопроекти у нас на комітеті. Прошу, Борисе Івановичу.

 

ТАРАСЮК Б.І. Саме з цієї теми, Іванно Орестівно, що ви щойно сказали. Позавчора я мав розмову з керівником Секретаріату Зайчуком і привернув його увагу до того факту, що питання, яке безпосередньо стосується компетенції Комітету закордонних справ, ігнорується Секретаріатом Верховної Ради.

Я звернув увагу на те, що саме до повноважень Комітету закордонних справ відносяться поки що питання євроатлантичної інтеграції. Питання 3-х законопроектів стосуються саме євроатлантичної інтеграції. Тому мене дивує, чому Комітет закордонних справ не лише не був визначений як головний комітет, а навіть не був згаданий серед тих комітетів, якім направили для висновків ці законопроекти. Я вважаю, що це або навмисна позиція (тоді треба розбиратися з керівником Секретаріату), або це помилка, яка також тягне за собою відповідальність Секретаріату. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую, Борисе Івановичу. Я думаю, що всі колеги підтримують таку стурбованість, висловлену вами. Тому в мене є пропозиція. Виходячи з того, що: а) сьогодні законопроект не виноситься в залу, бе) ми направили листи, мені, оскільки до** комітету, я відправила листа на прохання …… … це зупинити. Можливо, до …… ми будемо …… один з комітетів, які безпосередньо це розглядати і це би було доречно розглянути завтра. Поза тим, як нам повідомили колеги з Міністерства закордонних справ, сьогодні, власне кажучи,  закінчується процес погодження, процедура погодження між різними центральними органами виконавчої влади виконання доручення Президента, вибачте, виконання рішення Ради національної безпеки і оборони щодо пропозицій по новій редакції законів України, які пов'язані з виконанням умови відмови від позаблоковості, з відмовою від позаблоковості. Можливо, ми могли б дочекатися, власне кажучи, результатів цього погодження міжвідомчого, отримати їхні висновки, як там міністерства закордонних справ, міністерства оборони, Служби безпеки України, інших. Тут я бачу Міністерство фінансів, Міністерство економічного розвитку і торгівлі в цьому залучено процесі і завтра, власне кажучи, розглянуто. Як ті 3 законопроекти, які нам запропонували колеги з різних фракцій, так і, власне кажучи, почути вже остаточну версію того, як пропонує нам МЗС і інші центральні органи виконавчої влади на це дивитися.

 Я прошу пробачення, спочатку дам слово пану Парубію.  

 

ПАРУБІЙ А.В. Доброго дня. Я, власне, прийшов на комітет, як співавтор одного з законопроектів для того, щоб доповідати по цьому питанню і хочу згодитись з вами, що розгляд  даного питання не може бути поза комітетом закордонних справ і наскільки буде мій, власне, вплив, я думаю ми скорегуємо цю річ, щоб надалі таких речей не відбувалось. Але тим не менше, ми можемо розглянути зараз ці законопроекти навіть в тому статусі, в якому є. Якщо завтра визначать, що комітет закордонних справ є одним з головних комітетів, то це не змінить нашого рішення, бо воно не може вплинути принципово на наше рішення. Дійсно, сьогодні воно не буде розглядатись і не буде розглядатись, власне, з тієї причини, що не пройшов розгляд на всіх комітетах. Насправді, чим швидше ми будемо приймати рішення, тим легше буде готуватися Порядок денний на наступну сесію. Ключове питання, чому на сесії небагато питань, це їхній розгляд в комітетах. Тому я рекомендував би, це не є якийсь закон, він принципово політичний, але він не є  об'ємний, він фактично скореговує їм ці правки, які були внесені два роки тому, політичні правки, в Закон про засади зовнішньої і внутрішньої політики. І тому, якщо не буде дуже великої дискусії з того приводу, я думаю, є сенс, щоб ми його розглянули і прийняли рішення сьогодні. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Борис Іванович, будь ласка. Дякую, пане Андрію. Я перепрошую, це був Сергій Олегович.

 

КИСЛИЦЯ С.О. Дякую. Дійсно згідно з рішенням РНБО від 28 серпня, яке було введене в дію у вересні, Кабінет Міністрів, за дорученням Президента, має підготувати відповідний законопроект, який стосується відміни позаблокового статусу.

Разом з тим, я хочу сказати, що Міністерство закордонних справ, я підписав відповідний лист і висновок, направили на Кабінет Міністрів позицію Міністерства закордонних справ щодо підтримки тих законопроектів, які внесли народні депутати. Тому що суть їх одна і та ж сама, вони всі зводяться до того, що має бути усунута, як перешкода, на шляху до Євроатлантичної інтеграції позаблоковий статус. Тому в принципі Міністерство закордонних справ виходить з того, що народні, як хозяява свого продукту, мають вирішувати відповідно до власного розсуду. Хоча дійсно процес узгодження урядового законопроекту закінчується і він буде внесений Президентом відповідно до рішення РНБО.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Дякую, Сергій Олеговичу. Будь ласка, представтеся.

 

БАТЕНКО Т. Шановні колеги, доброго дня! Тарас Ботенко, "Блок Петра Порошенка". Я один із авторів законопроекту. Ми сьогодні спілкувалися з Борисом Івановичем, з колегами і я хочу внести пропозицію, я так розумію, яка може сьогодні бути розглянута, ……… три законопроекти фактично ідентичні, вони можливо трішки відрізняються окремими словами, окремими формулюваннями і логіка полягає в тому, що ми два законопроекти фактично реєстрували в один день, "Блок Петра Порошенка" і фракція "Батьківщина".

Я пропоную обговорити питання об'єднання трьох законопроектів в один в рамках другого читання, визначити доповідача чи співдоповідачів і винести цей законопроект, як спільний законопроект, коаліцією демократичних сил в сесійну залу. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Я перепрошую, як це в рамках другого читання, якщо воно не проходило? Будь ласка, Володимир ………

 

_______________. Шановні колеги, пропозиція хороша, єдине, що процедурно це робиться так, що відкликається і потім всі підписуються. Так об'єднання неможливе суто  з точки зору регламенту. Тобто для цього всі автори законопроектів мають відкликати їх і узгодити вже між собою новий. Тільки таким чином.

Але давайте тоді дійсно почекаємо ще пропозицію від Президента. Тому що в даному разі я не думаю, що РНБО з Президентом варто ігнорувати. Вони пропрацювали це серйозно. І відповідно це все одно треба буде розглядати. Ми зараз не подаємо заявку на вступ в НАТО. Ми всі розуміємо, що нам до НАТО, як до Місяця відомим чином. Але принаймні означити напрямок руху ми повинні.

Давайте зробимо таким чином. Зараз не будемо, просто припинимо дискусію. Підемо по фракціям. Тому що зараз треба обговорити ситуацію навколо Програми уряду. І після того, як уже буде новий законопроект, ми всі скопом розглянемо. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка, Борисе Івановичу.

 

ТАРАСЮК Б.І. Дякую. Шановні колеги, дозвольте мені нагадати вам, що перший законопроект на цю тему, аналогічний тому, який було внесено 27-о, здається, листопада, був внесений мною ще 4 березня цього року. Тоді, 4 березня того року, деякі очільники заявляли про те, що питання це не є на порядку денному і не може бути на порядку денному.

Зараз вони вже всі включилися активно в процес, забуваючи про те, що цей законопроект був внесений ще 4 березня цього року.

Далі. Я вважаю, що може бути два варіанти рішення. Одне рішення. Ми беремо за основу законопроект № 1014 і до другого читання вносимо пропозицію про те, щоб були внесені елементи з двох інших законопроектів. Це один шлях. Згідно регламенту.

Другий шлях. Як було озвучено тут, ми рекомендуємо авторам відкликати законопроекти при тому розумінні, що політично коаліція прийме рішення про об'єднання і внесення одного-єдиного законопроекту. Я готовий підтримати або перший, або другий варіант.

Але перед цим я хочу сказати про вади двох законопроектів. 1001*** містить, залишає фразу про те, що ми залишаємо взаємини дружби, співробітництва, стратегічного партнера з Російською Федерацією і іншими країнами Співдружності, що абсолютно суперечить нинішній військово-політичній ситуації. Ми не можемо залишати цю фразу.

Законопроект другий прив'язує те, що ми не можемо, Україна  не може вступати в інші міжнародні організації, наднаціональні організації, які суперечать Європейському Союзу. Виходить за логікою, що ті організації, які суперечать НАТО, можна їх залишити. Тобто можна Україні  входити в договір про колективну безпеку країн СНД, Ташкентський договір. Тому я вважаю цю фразу треба вилучити або її модифікувати. І з огляду на це я не можу підтримати те, щоби законопроект 1014-2 було взято за основу. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Будь ласка, ………….

 

ЗАЛІЩУК С.П.  Шановні колеги, в мене є наступна пропозиція.

Перше. Законопроект, взагалі наша позиція щодо позаблокового статусу, його зняття зафіксовано коаліційною угодою. Я думаю, що зараз це одне з питань на порядку денному глобальне безпеки та оборони України загалом.

Ми також знаємо, що за минулий рік підтримка НАТО зросла просто радикально, тобто українці вимагають від влади нового стратегічного курсу.

У зв'язку з цим в мене є пропозиція до об'єднання законопроектів, тобто зняття зараз, відкликання цих законопроектів і подання єдиного спільного, який був би, наприклад, підписаний лідерами всіх фракцій. Це був би дуже гарний сигнал суспільству, що в нас є спільна позиція щодо цього.

І друге питання, друге зауваження. У нас зараз відбувається засідання фракції. Три члени тут є членами фракції, де ми ухвалюємо рішення щодо підтримки програми уряду. Це дуже важливе питання. Я особисто хочу брати в ньому участь, тому що в мене є дуже багато питань. І я прошу тоді відкласти питання, оскільки в нас воно сьогодні на розгляду, і повернутися завтра, для того щоб системно його обговорити, наприклад, у комітеті о другій годині.

 

ГОЛОВУЮЧИЙ. Я би намагалася вам запропонувати, колеги, з самого початку перенести розгляд цього питання на завтра на 14.00. Можливо, до того моменту і автори постанов можуть  порадитися між собою, чи вони би були готові відкликати і перереєструвати спільний проект постанови. І ми  би були вдячні за таку колективну роботу і це  вже би було незалежно від того, чи  керівниками фракцій це було би підписано,  чи власне авторами з різних фракцій.  Мені здається, тут уже  не  має значення, ким саме  підписано такий  законопроект. Тому,  якщо би ви, колеги,  підтримали рішення стосовно того, щоб завтра повернутися до  розгляду цього  питання, по цим законопроектам заслухати  авторів, чи вони готові  би були відкликати. Це така рекомендація, не як рішення комітету, а прохання зараз звернення до вас порадитися до завтрашнього дня і дати нам знати, чи ви би були готові на такий крок.  І тоді, власне кажучи, можливо на завтра ми так само  будемо мати якесь розуміння того, як  завершилася процедура узгодження між центральними органами  виконавчої влади того законопроекту,  над яким почав працювати на доручення РНБО МЗС і інші колеги.

Чи ви би підтримали таке рішення, колеги?  Нам  треба голосувати за нього? Порадьте. Ні. Так. Ні. Це є рекомендаційний.

Тому завтра о 14 годині ми будемо мати нове засідання комітету. Дякую, колеги, за роботу.